Дискредитировать
Варианты перевода
discredit — дискредитировать, подрывать доверие, компрометировать, порочить
Основное и наиболее точное значение. Означает подрыв доверия или уважения к кому-либо или чему-либо, часто путем представления доказательств некомпетентности, нечестности или неправоты.
The opposition tried to discredit the government with a series of scandals. / Оппозиция пыталась дискредитировать правительство серией скандалов.
His research was discredited when it was found he had falsified the data. / Его исследование было дискредитировано, когда выяснилось, что он сфальсифицировал данные.
They are launching a media campaign to discredit the new theory. / Они запускают медийную кампанию, чтобы дискредитировать новую теорию.
The lawyer's main goal was to discredit the witness's testimony. / Главной целью адвоката было дискредитировать показания свидетеля.
disgrace — позорить, бесчестить, осрамить
Означает опозорить, навлечь позор или бесчестие на кого-либо. Этот глагол имеет сильную эмоциональную окраску и подразумевает потерю уважения и хорошей репутации.
His selfish actions have disgraced the entire team. / Его эгоистичные поступки опозорили всю команду.
The officer was disgraced after being caught taking bribes. / Офицер был опозорен (дискредитирован) после того, как его поймали на взятках.
You have disgraced the name of this school with your behavior! / Своим поведением вы опозорили имя этой школы!
compromise — компрометировать, ставить под удар, подрывать (репутацию)
Очень близко к русскому ‘скомпрометировать’. Означает поставить кого-либо или что-либо в неловкое или подозрительное положение, которое может повредить репутации.
He refused the gift because he knew it would compromise his integrity. / Он отказался от подарка, потому что знал, что это скомпрометирует его честность.
The minister was compromised by his association with known criminals. / Министр был скомпрометирован своей связью с известными преступниками.
She was afraid that accepting the offer would compromise her principles. / Она боялась, что принятие предложения скомпрометирует её принципы.
Leaked photos compromised the politician's position. / Утекшие в сеть фотографии скомпрометировали положение политика.
defame — клеветать, порочить, чернить, диффамировать
Опорочить, оклеветать. Этот термин означает распространение ложных сведений с целью нанести ущерб чьей-либо репутации. Часто используется в юридическом контексте.
The article was clearly written to defame the actor. / Статья была очевидно написана, чтобы опорочить актера.
He sued the newspaper for defaming him. / Он подал в суд на газету за клевету (за то, что она его опорочила).
It is illegal to defame someone without evidence. / Порочить кого-либо без доказательств незаконно.
bring into disrepute — дискредитировать, порочить, подрывать репутацию
Фразовый перевод, который дословно переводится как ‘привести к дурной славе’. Синоним ‘discredit’, но звучит более формально. Означает нанести ущерб репутации.
The scandal brought the entire administration into disrepute. / Скандал навлек дурную славу на всю администрацию (дискредитировал её).
Such behavior will bring the profession into disrepute. / Такое поведение дискредитирует профессию.
The aim of the campaign was to bring the company into disrepute. / Целью кампании было дискредитировать компанию.
besmirch — пятнать, чернить, порочить
Более книжный, литературный синоним. Означает ‘запятнать’ или ‘очернить’ чью-либо репутацию или доброе имя.
They are trying to besmirch his good name. / Они пытаются очернить его доброе имя.
His honor was besmirched by false accusations. / Его честь была запятнана ложными обвинениями.
I will not stand by and let you besmirch the memory of my father. / Я не буду стоять в стороне и позволять тебе порочить память моего отца.
disparage — принижать, умалять, хулить, отзываться с пренебрежением
Принижать, отзываться пренебрежительно. Хотя это может привести к дискредитации, основной акцент здесь на том, чтобы выставить кого-то или что-то незначительным или недостойным.
He tends to disparage the work of his colleagues. / Он склонен принижать работу своих коллег.
I don't mean to disparage your achievements. / Я не хочу умалять ваши достижения.
The critic disparaged the new novel as childish and poorly written. / Критик отозвался о новом романе пренебрежительно, назвав его детским и плохо написанным.
slander — клеветать, нагваривать, очернять (устно)
Клеветать (устно). Это юридический термин, обозначающий распространение ложных ‘устных’ заявлений, порочащих чью-либо репутацию. Для письменной клеветы используется слово ‘libel’.
She accused him of slandering her to her boss. / Она обвинила его в том, что он оклеветал ее перед начальником.
To tell such lies is to slander a good man. / Говорить такую ложь — значит клеветать на хорошего человека.
He won the lawsuit because the defendant couldn't prove his statements weren't slander. / Он выиграл суд, потому что ответчик не смог доказать, что его заявления не были клеветой.
undermine — подрывать (авторитет, доверие), ослаблять
Постепенно ослаблять или разрушать (авторитет, уверенность, влияние).
Constant criticism can undermine a person's confidence. / Постоянная критика может подорвать (разрушить) уверенность человека в себе.
He tried to undermine my authority by complaining to my superiors. / Он пытался подорвать мой авторитет, жалуясь моему начальству.
The series of mistakes seriously undermined the manager's position. / Череда ошибок серьезно подорвала позиции (дискредитировала) менеджера.
bring into discredit — дискредитировать, компрометировать, подрывать доверие
То же самое, что и ‘bring into disrepute’; вызвать недоверие или потерю уважения.
The affair brought the politician into discredit. / Эта интрижка дискредитировала политика.
Their methods have been brought into discredit by recent findings. / Их методы были дискредитированы недавними открытиями.
Such actions will only bring our cause into discredit. / Такие действия лишь дискредитируют наше дело.
