Домой
Варианты перевода
home — домой, к себе домой
Указывает на движение в направлении своего жилища, места, где вы живете.
It's getting late, let's go home. / Становится поздно, пойдём домой.
What time did you get home last night? / Во сколько ты вчера вернулся домой?
She flew home for the holidays. / Она полетела домой на праздники.
I'll walk you home. / Я провожу тебя домой.
welcome home! / с возвращением домой!
homeward — в сторону дома, по направлению к дому
Наречие, которое подчёркивает именно направление движения ‘в сторону’ дома. Часто используется в более формальном или литературном контексте. Также может быть прилагательным (a homeward journey — путь домой).
As evening fell, the farmer plodded homeward. / Когда наступил вечер, фермер поплёлся домой.
The soldiers began their long march homeward. / Солдаты начали свой долгий поход домой.
He turned his footsteps homeward. / Он направил свои шаги в сторону дома.
The homeward journey seemed to take forever. / Путь домой, казалось, длился вечность.
homewards — в сторону дома, по направлению к дому
Вариант наречия ‘homeward’, более характерный для британского английского (British English). Значение то же самое: по направлению к дому.
The ship was sailing homewards. / Корабль плыл по направлению к дому.
After the game, the crowd started to drift homewards. / После игры толпа начала расходиться по домам.
She glanced at her watch and began to walk homewards. / Она взглянула на часы и пошла в сторону дома.
