Доходность

Варианты перевода

yield — доходность, процентный доход, дивидендная доходность, ставка дохода

Обычно используется в финансовом контексте и означает доход от инвестиций, выраженный в процентах годовых. Чаще всего применяется к облигациям (bond yield) и акциям (dividend yield).

The government bond has a yield of 4% per year. / Доходность по государственной облигации составляет 4% в год.

Investors are always searching for assets with a high yield. / Инвесторы всегда ищут активы с высокой доходностью.

The dividend yield of this stock is currently 3.5%. / Дивидендная доходность этой акции в настоящее время составляет 3,5%.

Real estate can offer a good rental yield. / Недвижимость может обеспечивать хорошую доходность от аренды.

profitability — рентабельность, прибыльность, окупаемость

Показатель эффективности бизнеса, его способность приносить прибыль. Отражает, насколько успешно компания использует свои активы и средства для получения дохода. Является синонимом слова ‘рентабельность’.

The new strategy significantly improved the company's profitability. / Новая стратегия значительно повысила доходность (рентабельность) компании.

We need to analyze the profitability of each product. / Нам нужно проанализировать доходность (прибыльность) каждого продукта.

Increased competition is threatening the profitability of small businesses. / Усиление конкуренции угрожает доходности малого бизнеса.

return — отдача, доход от инвестиций, прибыль, окупаемость

Общий термин, обозначающий прибыль или доход, полученный от вложения денег (инвестиции). Может выражаться как в абсолютной сумме, так и в процентах. Часто используется в выражении ‘return on investment’ (ROI) – окупаемость инвестиций.

He is hoping for a quick return on his investment. / Он надеется на быструю отдачу (доходность) от своих инвестиций.

The annual return of the fund was 12%. / Годовая доходность фонда составила 12%.

Investing in technology stocks can offer high returns. / Инвестиции в акции технологических компаний могут принести высокую доходность.

What is the expected return for this project? / Какова ожидаемая доходность по этому проекту?

rate of return — норма доходности, ставка доходности, коэффициент доходности

Более точный термин, обозначающий норму или коэффициент доходности. Это всегда процентное отношение чистой прибыли (или убытка) к первоначальному вложению за определённый период.

The investment promises an annual rate of return of 10%. / Инвестиция обещает годовую норму доходности в 10%.

Before investing, it's wise to calculate the expected rate of return. / Перед инвестированием разумно рассчитать ожидаемую норм доходности.

This mutual fund has a historically stable rate of return. / Этот паевой фонд исторически имеет стабильный коэффициент доходности.

return rate — ставка доходности, коэффициент окупаемости, норма прибыли

Синоним ‘rate of return’, но может использоваться в более широком смысле, не только в финансах. Например, для оценки эффективности маркетинговых кампаний. Означает процентную ставку дохода или окупаемости.

The campaign had a fantastic return rate, generating $5 for every $1 spent. / У кампании была фантастическая доходность: она приносила 5 долларов на каждый вложенный доллар.

The average return rate for this type of asset is around 7%. / Средняя ставка доходности для этого типа активов составляет около 7%.

We need to find ways to increase our investment return rate. / Нам нужно найти способы повысить доходность наших инвестиций.

earning power — потенциальная доходность, способность приносить доход, прибыльность

Обозначает потенциал или способность компании, актива или человека приносить доход в будущем. Это не сам доход, а оценка способности его генерировать в долгосрочной перспективе.

A strong brand and loyal customers give the company significant earning power. / Сильный бренд и лояльные клиенты обеспечивают компании значительную потенциальную доходность.

Getting an MBA can increase your future earning power. / Получение степени MBA может увеличить вашу будущую способность к заработку (доходность).

Analysts were concerned about the company's declining earning power. / Аналитики были обеспокоены снижением потенциальной доходности компании.

Сообщить об ошибке или дополнить