Драгоценность
Варианты перевода
jewel — драгоценность, драгоценный камень, жемчужина, сокровище, ювелирное изделие
Отдельный драгоценный камень (например, бриллиант, рубин) или ювелирное украшение с таким камнем. Часто используется в единственном числе для обозначения одного предмета. Также может использоваться в переносном смысле, говоря о ком-то или чем-то очень ценном.
The queen's crown was adorned with magnificent jewels. / Корона королевы была украшена великолепными драгоценными камнями.
She wore a single jewel on a silver chain. / Она носила один-единственный драгоценный камень на серебряной цепочке.
This antique watch is a real jewel of craftsmanship. / Эти антикварные часы — настоящая жемчужина мастерства.
Our new assistant is a real jewel, she's so efficient. / Наша новая ассистентка — просто сокровище, она так эффективна.
gem — самоцвет, драгоценный камень, жемчужина, находка
Драгоценный или полудрагоценный камень, особенно когда он огранен и отполирован. Очень похож на ‘jewel’, но чаще относится именно к камню, а не к готовому изделию. Также широко используется в переносном смысле для описания чего-то выдающегося или прекрасного.
The museum's collection includes many rare gems. / Коллекция музея включает много редких драгоценных камней.
Sapphires and emeralds are considered precious gems. / Сапфиры и изумруды считаются драгоценными камнями.
This little restaurant is a hidden gem in our city. / Этот маленький ресторан — настоящая находка (скрытая жемчужина) в нашем городе.
gemstone — драгоценный камень, самоцвет
Более формальный или технический термин для драгоценного или полудрагоценного камня, который используется в ювелирных изделиях. Часто встречается в геологии и ювелирном деле.
A geologist can easily identify this gemstone. / Геолог может легко определить этот драгоценный камень.
The art of gemstone cutting requires precision and skill. / Искусство огранки драгоценных камней требует точности и мастерства.
This region is famous for its unique gemstones. / Этот регион знаменит своими уникальными драгоценными камнями.
precious stone — драгоценный камень, самоцвет
Прямой перевод русского ‘драгоценный камень’. Обозначает камень высокой ценности, такой как алмаз, рубин, изумруд или сапфир. Часто противопоставляется ‘semiprecious stone’ (полудрагоценный камень).
Diamonds are one of the hardest and most valuable precious stones. / Алмазы — одни из самых твёрдых и ценных драгоценных камней.
The pirate's chest was filled with gold coins and precious stones. / Пиратский сундук был наполнен золотыми монетами и драгоценными камнями.
He invested his savings in precious stones. / Он вложил свои сбережения в драгоценные камни.
treasure — сокровище, клад, богатство
Сокровище. Используется для описания накопленных богатств (золота, драгоценностей), а также в переносном смысле для обозначения чего-то или кого-то, что очень высоко ценится. Имеет более широкий смысл, чем просто один камень.
The adventurers went in search of buried treasure. / Искатели приключений отправились на поиски зарытого клада.
This collection of old books is my greatest treasure. / Эта коллекция старых книг — моё величайшее сокровище.
A child's health is the most important treasure for a parent. / Здоровье ребенка — главная драгоценность для родителя.
precious thing — ценная вещь, ценность, реликвия
Ценная вещь. Описательное выражение, которое используется, когда речь идет о чем-то очень дорогом или значимом для говорящего, не обязательно о ювелирном изделии. Подчеркивает эмоциональную или материальную ценность.
My grandmother's locket is the most precious thing I own. / Медальон моей бабушки — самая ценная вещь, которая у меня есть.
Be careful with that vase, it's a very precious thing. / Будь осторожен с этой вазой, это очень ценная вещь.
Friendship is a precious thing that money can't buy. / Дружба — это драгоценность, которую не купишь за деньги.
precious item — ценный предмет, ценная вещь, экспонат
Ценный предмет. Очень похоже на ‘precious thing’, но звучит немного более формально. Используется для обозначения конкретного объекта высокой стоимости или важности.
The museum catalog lists every precious item in the exhibition. / В каталоге музея перечислен каждый ценный предмет на выставке.
You should declare any precious items at customs. / Вам следует задекларировать любые ценные предметы на таможне.
The detective found a list of the stolen precious items. / Детектив нашел список украденных ценных предметов.
jewelry — ювелирные изделия, украшения, драгоценности
Собирательное неисчисляемое существительное (uncountable noun), обозначающее ювелирные изделия в целом (кольца, ожерелья, браслеты и т.д.). В русском языке соответствует словам ‘ювелирные изделия’, ‘украшения’ или множественному числу ‘драгоценности’. Не используется для обозначения одного предмета.
She keeps her expensive jewelry in a safe deposit box. / Она хранит свои дорогие украшения в банковской ячейке.
He bought her a beautiful piece of jewelry for their anniversary. / Он купил ей красивое ювелирное украшение на их годовщину.
The thieves stole cash and jewelry. / Воры украли наличные и драгоценности.
valuables — ценности, ценные вещи, драгоценности
Ценные вещи, ценности. Существительное, используемое только во множественном числе. Обозначает небольшие предметы личного пользования, имеющие высокую стоимость, такие как деньги, ювелирные изделия, часы.
The hotel provides a safe for guests to store their valuables. / Отель предоставляет сейф для хранения ценных вещей гостей.
Always lock your car and don't leave valuables in sight. / Всегда запирайте машину и не оставляйте ценные вещи на виду.
She reported the theft of her passport and other valuables to the police. / Она сообщила в полицию о краже своего паспорта и других ценностей.
