Дудеть
Варианты перевода
toot — дудеть, гудеть, сигналить, свистеть
Издавать короткий, прерывистый звук, обычно с помощью рожка, свистка или клаксона. Часто используется для обозначения сигнала поезда или простого духового инструмента. Имеет более лёгкий и менее агрессивный оттенок, чем ‘honk’ или ‘blare’.
The little boy was tooting his new plastic horn. / Маленький мальчик дудел в свой новый пластмассовый рожок.
The train tooted twice as it pulled out of the station. / Поезд дважды прогудел, отъезжая от станции.
He gave a little toot on his whistle to get their attention. / Он коротко свистнул (дунул в свисток), чтобы привлечь их внимание.
blow — дуть, сигналить, играть (на духовых)
Основное значение — ‘дуть’. Используется в сочетании с инструментом, в который дуют, например, ‘blow a horn’ (дудеть в рожок) или ‘blow a whistle’ (свистеть в свисток). Описывает само физическое действие, а не только звук.
The referee blew his whistle to end the match. / Судья дунул в свисток, чтобы закончить матч.
She was blowing a trumpet in the school band. / Она дудела (играла) на трубе в школьном оркестре.
He blew the horn to warn the pedestrians. / Он посигналил (дунул в гудок), чтобы предупредить пешеходов.
honk — сигналить, гудеть, бибикать (разг.)
Издавать громкий, резкий звук, характерный для автомобильного клаксона.
The driver behind me started to honk impatiently. / Водитель позади меня начал нетерпеливо дудеть.
It's rude to honk at other drivers unless it's an emergency. / Невежливо дудеть другим водителям, если это не экстренная ситуация.
He gave a quick honk to let them know he had arrived. / Он коротко посигналил (дунул в клаксон), чтобы дать им знать, что он приехал.
We heard a flock of geese honking as they flew south. / Мы слышали, как гогочет стая гусей, летящих на юг.
blare — реветь, орать, греметь
Издавать очень громкий, резкий и часто неприятный звук. Используется не только для клаксонов, но и для музыки, сирен, громкоговорителей. Передает ощущение назойливости и чрезмерной громкости.
Horns were blaring in the morning traffic jam. / В утренней пробке оглушительно дудели клаксоны.
Music was blaring from the car's speakers. / Из динамиков машины на полной громкости играла музыка.
The alarm clock blared, waking everyone in the house. / Будильник оглушительно зазвонил, разбудив всех в доме.
trumpet — трубить, реветь (о слоне), возвещать
Издавать громкий, протяжный звук, похожий на звук трубы. Может использоваться для животных (например, слонов) или в переносном смысле — ‘трубить’, то есть громко и повсеместно заявлять о чём-либо.
The elephant raised its trunk and trumpeted. / Слон поднял хобот и громко протрубил.
The general is always trumpeting his victories. / Генерал постоянно трубит о своих победах.
The herald trumpeted the king's arrival. / Глашатай протрубил о прибытии короля.
play the pipe — играть на дудке, играть на свирели
Прямой перевод для значения «играть на дудке/свирели». Это не одно слово, а словосочетание, которое точно описывает процесс игры на простом духовом инструменте.
The shepherd sat on a hill, playing his pipe. / Пастух сидел на холме и дудел в свою дудочку (играл на свирели).
He learned to play the pipe as a child. / Он научился играть на дудочке в детстве.
In the fairy tale, a boy plays the pipe and all the rats follow him. / В сказке мальчик дудит в дудочку, и все крысы следуют за ним.
