Дудеть

Варианты перевода

toot — дудеть, гудеть, сигналить, свистеть

Издавать короткий, прерывистый звук, обычно с помощью рожка, свистка или клаксона. Часто используется для обозначения сигнала поезда или простого духового инструмента. Имеет более лёгкий и менее агрессивный оттенок, чем ‘honk’ или ‘blare’.

The little boy was tooting his new plastic horn. / Маленький мальчик дудел в свой новый пластмассовый рожок.

The train tooted twice as it pulled out of the station. / Поезд дважды прогудел, отъезжая от станции.

He gave a little toot on his whistle to get their attention. / Он коротко свистнул (дунул в свисток), чтобы привлечь их внимание.

blow — дуть, сигналить, играть (на духовых)

Основное значение — ‘дуть’. Используется в сочетании с инструментом, в который дуют, например, ‘blow a horn’ (дудеть в рожок) или ‘blow a whistle’ (свистеть в свисток). Описывает само физическое действие, а не только звук.

The referee blew his whistle to end the match. / Судья дунул в свисток, чтобы закончить матч.

She was blowing a trumpet in the school band. / Она дудела (играла) на трубе в школьном оркестре.

He blew the horn to warn the pedestrians. / Он посигналил (дунул в гудок), чтобы предупредить пешеходов.

honk — сигналить, гудеть, бибикать (разг.)

Издавать громкий, резкий звук, характерный для автомобильного клаксона.

The driver behind me started to honk impatiently. / Водитель позади меня начал нетерпеливо дудеть.

It's rude to honk at other drivers unless it's an emergency. / Невежливо дудеть другим водителям, если это не экстренная ситуация.

He gave a quick honk to let them know he had arrived. / Он коротко посигналил (дунул в клаксон), чтобы дать им знать, что он приехал.

We heard a flock of geese honking as they flew south. / Мы слышали, как гогочет стая гусей, летящих на юг.

blare — реветь, орать, греметь

Издавать очень громкий, резкий и часто неприятный звук. Используется не только для клаксонов, но и для музыки, сирен, громкоговорителей. Передает ощущение назойливости и чрезмерной громкости.

Horns were blaring in the morning traffic jam. / В утренней пробке оглушительно дудели клаксоны.

Music was blaring from the car's speakers. / Из динамиков машины на полной громкости играла музыка.

The alarm clock blared, waking everyone in the house. / Будильник оглушительно зазвонил, разбудив всех в доме.

trumpet — трубить, реветь (о слоне), возвещать

Издавать громкий, протяжный звук, похожий на звук трубы. Может использоваться для животных (например, слонов) или в переносном смысле — ‘трубить’, то есть громко и повсеместно заявлять о чём-либо.

The elephant raised its trunk and trumpeted. / Слон поднял хобот и громко протрубил.

The general is always trumpeting his victories. / Генерал постоянно трубит о своих победах.

The herald trumpeted the king's arrival. / Глашатай протрубил о прибытии короля.

play the pipe — играть на дудке, играть на свирели

Прямой перевод для значения «играть на дудке/свирели». Это не одно слово, а словосочетание, которое точно описывает процесс игры на простом духовом инструменте.

The shepherd sat on a hill, playing his pipe. / Пастух сидел на холме и дудел в свою дудочку (играл на свирели).

He learned to play the pipe as a child. / Он научился играть на дудочке в детстве.

In the fairy tale, a boy plays the pipe and all the rats follow him. / В сказке мальчик дудит в дудочку, и все крысы следуют за ним.

Сообщить об ошибке или дополнить