Житейский
Варианты перевода
everyday — житейский, повседневный, обыденный
Описывает что-то обычное, происходящее каждый день, являющееся частью повседневной жизни.
She was tired of solving everyday problems. / Она устала решать житейские проблемы.
Let's put aside our everyday worries and have some fun. / Давай отложим наши житейские заботы и немного повеселимся.
The book is a collection of stories about everyday life in a small town. / Эта книга — сборник рассказов о житейских ситуациях в маленьком городке.
mundane — обыденный, рутинный, скучный
Подчёркивает обыденность и отсутствие чего-то интересного или захватывающего; рутинный, скучный. Часто имеет слегка негативный оттенок.
He was looking for an escape from his mundane existence. / Он искал способ сбежать от своего житейского (скучного) существования.
After the adventure, returning to mundane tasks felt difficult. / После приключения было сложно вернуться к житейским (рутинным) делам.
They discussed mundane matters like shopping and cleaning. / Они обсуждали житейские вопросы, такие как покупки и уборка.
worldly — мирской, опытный, светский
Относящийся к материальному миру и жизненному опыту, а не к духовным или возвышенным вопросам. Часто подразумевает искушённость, опытность в житейских делах.
He had a lot of worldly wisdom. / У него было много житейской мудрости.
She was more concerned with worldly success than spiritual growth. / Её больше заботил житейский (мирской) успех, нежели духовный рост.
Monks renounce worldly pleasures. / Монахи отрекаются от житейских (мирских) удовольствий.
earthly — земной, мирской
Отноящийся к земле, к земной жизни, в противоположность небесному, духовному или загробному. Похоже на ‘worldly’, но с большим акцентом на противопоставлении ‘земное-небесное’.
For him, earthly concerns were less important than his faith. / Для него житейские (земные) заботы были менее важны, чем его вера.
All earthly possessions will one day turn to dust. / Все житейские (земные) блага однажды обратятся в прах.
She found joy in simple earthly pleasures. / Она находила радость в простых житейских (земных) удовольствиях.
practical — практичный, дельный
Связанный с реальной жизнью и практикой, а не с теорией. Описывает дельный, разумный подход к житейским вопросам.
She always gives me practical, down-to-earth advice. / Она всегда даёт мне практичные, житейские советы.
He has a lot of practical knowledge about fixing things. / У него много житейских (практических) знаний о том, как чинить вещи.
Let's focus on a practical solution to this problem. / Давайте сосредоточимся на житейском (практическом) решении этой проблемы.
down-to-earth — приземлённый, практичный, реалистичный
Описывает человека как разумного, практичного и реалистичного, ‘твёрдо стоящего на ногах’.
Despite her fame, she's a very down-to-earth person. / Несмотря на свою славу, она очень простой, житейский человек.
I appreciate his down-to-earth approach to life. / Я ценю его житейский (приземлённый) подход к жизни.
We need a down-to-earth plan, not just dreams. / Нам нужен житейский (реалистичный) план, а не просто мечты.
prosaic — прозаичный, обыденный
Книжный синоним для ‘mundane’. Означает нечто обыденное, лишённое поэзии и воображения, прозаичное.
He lives a rather prosaic life, working in an office from nine to five. / Он ведёт довольно житейскую (прозаичную) жизнь, работая в офисе с девяти до пяти.
The reality of marriage can sometimes be quite prosaic. / Реальность брака иногда может быть довольно житейской (прозаичной).
She wanted adventure, not a prosaic and predictable future. / Она хотела приключений, а не житейского (прозаичного) и предсказуемого будущего.
