Жительница
Варианты перевода
resident — жительница, житель, постоянно проживающая
Самый распространённый и нейтральный перевод. Обозначает человека, постоянно проживающего в определённом месте (доме, районе, городе). Часто используется в официальном контексте (например, legal resident). Не указывает на пол.
She has been a resident of this city for over 20 years. / Она жительница этого города уже более 20 лет.
A local resident complained to the police about the noise. / Местная жительница пожаловалась в полицию на шум.
This parking area is for residents only. / Эта парковка только для местных жителей (включая жительниц).
She is a legal resident of Canada, but she is not a citizen yet. / Она является легальной жительницей Канады, но ещё не гражданка.
inhabitant — жительница, житель, обитательница, обитатель
Более формальный и обобщённый термин, чем ‘resident’. Обозначает любого человека (или животное), живущего в определённом месте (городе, стране, регионе).
She is the oldest inhabitant of our village. / Она старейшая жительница нашей деревни.
The island has only one permanent inhabitant. / На острове есть только одна постоянная жительница.
The survey questioned the city's inhabitants about public transport. / В ходе опроса жителей (и жительниц) города спросили об общественном транспорте.
local — местная жительница, местный житель
Разговорное слово, используемое как существительное для обозначения местного жителя или жительницы. Подчёркивает принадлежность к данному конкретному месту.
If you are lost, just ask a local for directions. / Если вы заблудились, просто спросите дорогу у местной жительницы (или жителя).
She's a local, born and raised here. / Она местная, здесь родилась и выросла.
The cafe is popular with tourists and locals alike. / Это кафе популярно как среди туристов, так и среди местных жителей (и жительниц).
dweller — жительница, житель, обитательница
Слово, которое часто используется в составе сложных слов для описания человека, живущего в определённом типе места (city-dweller – жительница города, apartment-dweller – жительница многоквартирного дома).
As a city-dweller, she was not used to the quiet of the countryside. / Как городская жительница, она не привыкла к тишине сельской местности.
The apartment dwellers on the top floor have a great view. / У жильцов (и жительниц) квартир на верхнем этаже прекрасный вид.
She is a happy dweller in a small cottage by the sea. / Она счастливая жительница маленького домика у моря.
townswoman — горожанка, жительница города
Прямой, но несколько устаревший перевод слова ‘горожанка’ или ‘жительница города’. Употребляется нечасто.
The old townswoman knew all the stories of the area. / Пожилая горожанка знала все истории этого района.
She was a respected townswoman, known for her kindness. / Она была уважаемой жительницей города, известной своей добротой.
The market was full of townsmen and townswomen buying fresh produce. / Рынок был полон горожан и горожанок, покупающих свежие продукты.
citizen — гражданка, жительница
Основное значение – ‘гражданка’ (человек с гражданством страны). В значении ‘жительница города’ используется реже, часто в официальном или возвышенном стиле (a citizen of Rome – жительница Рима). Важно не путать эти два значения.
She is a citizen of Australia but lives in the UK. / Она гражданка Австралии, но живёт в Великобритании.
The mayor urged every citizen to vote in the election. / Мэр призвал каждого жителя (и каждую жительницу) города проголосовать на выборах.
As a senior citizen, she gets a discount on public transport. / Как пожилая гражданка (пенсионерка), она получает скидку на общественный транспорт.
tenant — арендатор, квартиросъёмщица, жиличка
Специализированный термин, означающий ‘арендатор’, ‘квартиросъёмщица’. Описывает жительницу, которая снимает жильё за плату, а не владеет им.
The owner increased the rent for his tenant. / Владелец повысил арендную плату своей квартиросъёмщице.
She has been a tenant in this apartment for three years. / Она снимает эту квартиру (является жиличкой) уже три года.
The landlord must give the tenant 30 days' notice before ending the contract. / Арендодатель должен уведомить жиличку за 30 дней до расторжения договора.
occupant — жилец, обитатель, занимающее помещение лицо
Обозначает того, кто занимает определённое пространство (дом, комнату, машину) в данный момент. Акцент делается на физическом нахождении в пространстве, а не на статусе постоянного проживания.
The new occupant of the house is a young artist. / Новая жительница (жилец) дома — молодая художница.
Firefighters safely evacuated all the occupants of the building. / Пожарные благополучно эвакуировали всех жильцов (жителей и жительниц) здания.
The police wanted to speak to the previous occupant of the apartment. / Полиция хотела поговорить с прежней жительницей (жильцом) квартиры.
denizen — обитательница, жительница, завсегдатай
Книжное, формальное или поэтическое слово для обозначения обитателя. Может также использоваться по отношению к животным или для описания завсегдатая какого-либо места (например, бара).
She was a denizen of the city's literary cafes. / Она была завсегдатаем (постоянной посетительницей) литературных кафе города.
The lion is a denizen of the African savanna. / Лев — обитатель африканской саванны.
The denizens of this quiet street were surprised by the sudden noise. / Обитатели (жители и жительницы) этой тихой уицы были удивлены внезапным шумом.
