Заинтриговать

Варианты перевода

intrigue — заинтриговать, заинтересовать, вызвать любопытство, увлечь

Основной и наиболее точный перевод. Означает ‘вызвать любопытство или интерес’, часто с оттенком таинственности или загадочности.

Her story intrigued me, and I wanted to know more. / Её история заинтриговала меня, и я захотел узнать больше.

The strange noise from the attic intrigued the children. / Странный шум с чердака заинтриговал детей.

What intrigues me is how the magician performed that trick. / Что меня интригует, так это то, как фокусник выполнил этот трюк.

The film's trailer was designed to intrigue the audience without giving away the plot. / Трейлер фильма был создан, чтобы заинтриговать зрителей, не раскрывая сюжета.

fascinate — очаровывать, завораживать, пленить, сильно заинтересовать

Более сильный глагол, чем ‘intrigue’. Означает ‘очаровывать’, ‘полностью завладевать вниманием’. Используется, когда что-то не просто вызывает интерес, а производит очень сильное, почти магнетическое впечатление.

The details of the crime fascinated the detective. / Детали преступления сильно заинтриговали (заворожили) детектива.

She was fascinated by his stories of travelling the world. / Она была заинтригована (очарована) его рассказами о путешествиях по миру.

The way bees communicate fascinates scientists. / Способ общения пчёл интригует (восхищает) учёных.

captivate — пленить, очаровывать, покорять, увлекать

Похоже на ‘fascinate’, но часто с акцентом на обаяние, красоту или мастерство. Означает ‘пленить’, ‘очаровывать’, ‘увлекать’, полностью захватывая внимание слушателя или зрителя.

The speaker captivated everyone with his powerful speech. / Оратор увлёк (пленил) всех своей мощной речью.

He was captivated by her charm and intelligence. / Он был очарован (покорен) её обаянием и умом.

It was a story that would captivate any child. / Это была история, которая заинтриговала (увлекла) бы любого ребёнка.

arouse curiosity — пробудить любопытство, вызвать интерес, заинтересовать

Буквально ‘пробудить любопытство’. Описывает действие, которое заставляет кого-то захотеть узнать больше.

The mysterious package on the doorstep aroused her curiosity. / Таинственная посылка на пороге пробудила её любопытство (заинтриговала её).

His unusual behavior was enough to arouse anyone's curiosity. / Его необычного поведения было достаточно, чтобы заинтриговать кого угодно.

The goal of a good headline is to arouse the reader's curiosity. / Цель хорошего заголовка — пробудить любопытство читателя.

The teacher's hint about a surprise test aroused the curiosity of the entire class. / Намёк учителя о внезапной контрольной заинтриговал весь класс.

get someone interested — заинтересовать, увлечь, привлечь внимание

Прямое и простое выражение, означающее «сделать так, чтобы кто-то заинтересовался».

We need a better marketing campaign to get more people interested in our product. / Нам нужна маркетинговая кампания получше, чтобы заинтересовать больше людей нашим продуктом.

He told a funny story at the beginning of his speech to get the audience interested. / Он рассказал смешную историю в начале своего выступления, чтобы заинтриговать (заинтересовать) аудиторию.

How can I get my son interested in reading books? / Как мне заинтересовать сына чтением книг?

hook — зацепить, подсадить, захватить внимание

Неформальный, образный перевод. Буквально ‘поймать на крючок’. Означает мгновенно захватить чьё-то внимание, сделать так, чтобы человек не мог оторваться.

The first chapter of the book really hooked me. / Первая глава книги меня по-настоящему зацепила.

You need a good opening line to hook the reader. / Тебе нужна хорошая первая строчка, чтобы заинтересовать (зацепить) читателя.

From the very first episode, the series hooked millions of viewers. / С самого первого эпизода сериал заинтриговал (подсадил на себя) миллионы зрителей.

The game is designed to hook players within the first few minutes. / Игра разработана так, чтобы зацепить игроков в первые же несколько минут.

Сообщить об ошибке или дополнить