Закат

Варианты перевода

sunset — закат, заход солнца

Наиболее прямое и часто используемое слово для обозначения захода солнца. Оно относится к моменту, когда солнце исчезаeт за горизонтом, а также к периоду времени и красочному небу сразу после этого.

We sat on the beach and watched the beautiful sunset. / Мы сидели на пляже и наблюдали за красивым закатом.

The sky was painted with orange and pink hues during sunset. / Во время заката небо было окрашено в оранжевые и розовые оттенки.

Let's take a walk at sunset. / Давай прогуляемся на закате.

The boat returned to the harbor just after sunset. / Лодка вернулась в гавань сразу после заката.

sundown — заход солнца, закат

Очень близкий синоним ‘sunset’, часто взаимозаменяемый. Иногда ‘sundown’ больше подчеркивает именно конец светового дня и начало вечера. Часто используется в более разговорном или региональном контексте (например, в американском английском).

We have to finish our work by sundown. / Мы должны закончить нашу работу к закату.

The farm animals are brought in at sundown. / Сельскохозяйственных животных загоняют с заходом солнца.

It's a beautiful evening, from sundown to moonrise. / Это прекрасный вечер, от заката до восхода луны.

dusk — сумерки, ранний вечер, закат

Обозначает период сумерек после захода солнца, когда еще не совсем темно, но солнце уже скрылось за горизонтом. Это время между закатом и наступлением полной темноты.

The streetlights automatically turn on at dusk. / Уличные фонари автоматически включаются в сумерках.

As dusk fell, the city began to light up. / Когда наступили сумерки, город начал зажигаться огнями.

Mosquitoes start to come out at dusk. / Комары начинают появляться на закате (в сумерках).

twilight — сумерки, полумрак, закат

Поэтическое и литературное слово для сумерек. Описывает мягкий, рассеянный свет в небе после захода солнца (вечерние сумерки) или перед его восходом (утренние сумерки). Часто используется для создания особой атмосферы.

We walked home in the twilight. / Мы шли домой в сумерках.

The period of twilight is my favorite time of day. / Сумерки — моё любимое время дня.

Everything looked mysterious in the fading twilight. / В угасающих сумерках всё выглядело таинственно.

nightfall — наступление ночи, наступление темноты, сумерки

Обозначает наступление ночи, момент, когда становится темно. Это более поздний период, чем ‘dusk’ или ‘twilight’. Соответствует русскому ‘наступление темноты’.

The travelers wanted to reach the village before nightfall. / Путешественники хотели добраться до деревни до наступления ночи.

At nightfall, the temperature drops quickly. / С наступлением темноты температура быстро падает.

We heard the cry of a wolf at nightfall. / С наступлением ночи мы услышали вой волка.

decline — упадок, снижение, ухудшение

Постепенное ухудшение, ослабление или упадок чего-либо (например, власти, карьеры, империи).

Historians study the decline of the Roman Empire. / Историки изучают закат (упадок) Римской империи.

The company has been in decline for the past few years. / Последние несколько лет компания находится в упадке (на закате).

We are witnessing the decline of his political career. / Мы наблюдаем закат его политической карьеры.

demise — крах, конец, гибель, кончина

Переносное значение. Более сильное и окончательное слово, чем ‘decline’. Обозначает конец существования чего-либо, прекращение деятельности, смерть (в том числе в переносном смысле). Близко к русскому ‘крах’ или ‘конец’.

The invention of the smartphone led to the demise of many older technologies. / Изобретение смартфона привело к закату (концу) многих старых технологий.

The company's unexpected demise shocked the industry. / Неожиданный крах (закат) компании потряс индустрию.

His political demise was swift and brutal. / Его политический закат (крах) был быстрым и жестоким.

wane — убыль, ослабление, упадок

Переносное значение. Используется как глагол (to wane) или существительное (on the wane), чтобы описать процесс ослабления, уменьшения (например, о влиянии, популярности, силе). Луна тоже ‘wanes’ (убывает).

His popularity has been on the wane for months. / Его популярность на закате (идёт на убыль) уже несколько месяцев.

Daylight was already beginning to wane. / Дневной свет уже начал угасать (клониться к закату).

Public interest in the scandal is starting to wane. / Общественный интерес к скандалу начинает ослабевать (идти на закат).

Сообщить об ошибке или дополнить