Заповедный
Варианты перевода
protected — заповедный, охраняемый, защищённый
Основной и наиболее общий перевод. Используется для описания территорий, объектов или видов, которые находятся под защитой закона с целью их сохранения.
This is a protected nature area, so hunting is not allowed. / Это заповедная (охраняемая) природная зона, поэтому охота здесь запрещена.
Many rare species of birds live in this protected forest. / В этом заповедном (охраняемом) лесу обитает много редких видов птиц.
The lake was given protected status to prevent pollution. / Озеру присвоили заповедный (охранный) статус, чтобы предотвратить загрязнение.
preserved — сохранившийся, нетронутый
Подчёркивает, что что-то сохранено в своём первозданном, нетронутом виде. Часто используется для описания природы или исторических объектов, которые были спасены от изменений или разрушения.
The island is a beautifully preserved wildlife habitat. / Остров представляет собой прекрасно сохранившуюся (заповедную) среду обитания диких животных.
They walked through a well-preserved ancient forest. / Они шли через хорошо сохранившийся (заповедный) древний лес.
This part of the old city is very well preserved and feels like a time capsule. / Эта часть старого города очень хорошо сохранилась (словно заповедная) и ощущается как капсула времени.
reserved — отведённый, зарезервированный
Означает ‘отведённый’ или ‘зарезервированный’ для определённой цели, например, для охраны природы. Часто встречается в составе термина ‘Nature Reserve’ (заповедник).
The land was reserved for the conservation of wildlife. / Эта земля была отведена (объявлена заповедной) для сохранения дикой природы.
This is a reserved forest area, and entry requires a special permit. / Это заповедная лесная зона, и для входа требуется специальное разрешение.
A large part of the coastline is a nature reserve. / Большая часть побережья является природным заповедником.
sanctuary — заповедник, убежище, святилище
Используется для обозначения места, где животные или растения находятся в безопасности, под защитой. Имеет оттенок ‘убежища’, ‘святилища’. Чаще используется как существительное (заповедник), но может определять другое существительное (sanctuary area).
The national park is a sanctuary for endangered tigers. / Национальный парк — это заповедник (убежище) для исчезающих тигров.
They established a bird sanctuary to protect migratory species. / Они создали птичий заповедник для защиты перелётных видов.
This coastal area is a marine sanctuary. / Эта прибрежная территория является морским заповедником.
inviolable — неприкосновенный, нерушимый
Более сильное и формальное слово. Означает ‘неприкосновенный’, ‘нерушимый’. Подчёркивает строгий запрет на любое вторжение или нанесение вреда.
The borders of the national park are considered inviolable. / Границы национального парка считаются заповедными (неприкосновенными).
The ancient burial ground is an inviolable site. / Древнее захоронение является неприкосновенным (заповедным) местом.
The tribe believes in the inviolable sanctity of the forest. / Племя верит в нерушимую (заповедную) святость этого леса.
sacred — священный, святой, заветный
Используется в более поэтическом или переносном смысле. Означает ‘свящнный’, ‘заветный’. Описывает место или предмет, имеющий особое духовное или культурное значение, которое нужно беречь.
For the local tribes, this forest is a sacred place. / Для местных племён этот лес — заповедное (священное) место.
She kept his letters as a sacred memory. / Она хранила его письма как заветную (заповедную) память.
Many cultures have sacred groves where no one is allowed to cut trees. / Во многих культурах есть заповедные (священные) рощи, где никому не разрешено рубить деревья.
pristine — первозданный, нетронутый, чистейший
Описывает что-то в первозданном, чистом, нетронутом состоянии, как будто до вмешательства человека. Идеально подходит для описания заповедной природы.
The expedition discovered a pristine jungle, untouched by civilization. / Экспедиция обнаружила заповедные (первозданные) джунгли, нетронутые цивилизацией.
We swam in the pristine waters of a mountain lake. / Мы плавали в чистейших (заповедных) водах горного озера.
The goal of the national park is to keep the wilderness in its pristine condition. / Цель национального парка — сохранить дикую природу в её первозданном (заповедном) состоянии.
forbidden — запретный, запрещённый
Прямо указывает на запрет. Используется, когда нужно подчеркнуть, что вход или определённые действия на территории строго запрещены. Часто имеет оттенок тайны или опасности.
This part of the island is a forbidden zone for tourists. / Эта часть острова — заповедная (запретная) зона для туристов.
Ancient legends speak of a forbidden path to the treasure. / Древние легенды говорят о заповедной (запретной) тропе, ведущей к сокровищам.
He felt a thrill entering the forbidden forest of his childhood stories. / Он почувствовал трепет, войдя в заповедный (запретный) лес из сказок своего детства.
prohibited — запрещённый, недозволенный
Более формальный и официальный синоним слова ‘forbidden’. Используется в официальных правилах, законах и объявлениях для обозначения запрета.
Fishing is strictly prohibited in this part of the river. / Рыбалка в этой части реки строго запрещена (это заповедное место).
This is a prohibited area due to the risk of rockfalls. / Это запретная (заповедная) зона из-за риска камнепадов.
The use of drones is prohibited within the national park. / Использование дронов на территории национального парка запрещено (это заповедная зона).
