Засовывать
Варианты перевода
push in / into — засовывать, вставлять, проталкивать
Основное, стилистически нейтральное значение. Обозначает действие, когда что-то помещают внутрь с некоторым усилием.
She pushed the letter into the mailbox. / Она засунула письмо в почтовый ящик.
You have to push the plug into the socket harder. / Тебе нужно сильнее засунуть вилку в розетку.
He pushed the key into the lock. / Он засунул (вставил) ключ в замок.
shove in / into — запихивать, совать, пихать
Более грубый и резкий вариант, чем ‘push’. Обозначает, что действие совершается быстро, небрежно или с большой силой.
He angrily shoved his hands into his pockets. / Он сердито засунул руки в карманы.
She just shoved all her clothes into the suitcase without folding them. / Она просто запихнула всю свою одежду в чемодан, не складывая.
Don't just shove the book onto the shelf, you'll damage it. / Не засовывай так небрежно книгу на полку, ты ее повредишь.
stick in / into — совать, втыкать
Часто используется в неформальной речи. Подразумевает быстрое, простое и иногда небрежное действие. Может относиться к длинным, тонким предметам.
Just stick your bag under the chair. / Просто засунь свою сумку под стул.
She stuck a flower in her hair. / Она вставила цветок себе в волосы.
He stuck his head into the room to see what was happening. / Он засунул голову в комнату, чтобы посмотреть, что происходит.
Where should I stick this umbrella? / Куда мне засунуть этот зонт?
thrust in / into — вонзать, совать с силой, впихивать
Обозначает очень резкое, сильное и внезапное движение. Часто имеет агрессивный или решительный оттенок.
He thrust the documents into my hand and left. / Он резко сунул (впихнул) мне в руку документы и ушел.
The guard thrust the key into the lock and turned it. / Охранник с силой сунул ключ в замок и повернул его.
She thrust a note into his pocket as she walked past. / Она засунула записку ему в карман, проходя мимо.
cram — впихивать, набивать, втискивать, утрамбовывать
Засовывать, впихивать что-либо (обычно много вещей) в ограниченное пространство, которое для этого слишком мало. Упор на нехватку места.
I managed to cram all my winter clothes into one drawer. / Мне удалось запихнуть (засунуть) всю свою зимнюю одежду в один ящик.
She tried to cram too many items into her handbag. / Она пыталась засунуть слишком много вещей в свою сумочку.
Stop cramming so many books onto the shelf; it's going to break. / Перестань запихивать столько книг на полку, она сломается.
stuff — набивать, запихивать, начинять
Похоже на ‘cram’, но часто подразумевает наполнение чего-либо до отказа, обычно небрежно и без порядка. Также используется для наполнения чем-то мягким (например, игрушек).
He stuffed his dirty socks under the bed. / Он засунул свои грязные носки под кровать.
She stuffed a few clothes into a bag and left. / Она наспех засунула несколько вещей в сумку и ушла.
Don't stuff your mouth with so much food. / Не набивай (не засовывай) рот таким количеством еды.
We stuffed the turkey with herbs and breadcrumbs. / Мы начинили (засунули внутрь) индейку травами и хлебными крошками.
jam — втискивать, заклинивать, запихивать с силой
Засовывать что-либо куда-либо с такой силой, что оно застревает. Акцент на результате – предмет застрял или с трудом поместился.
He jammed the wrong key into the lock, and now it's stuck. / Он засунул не тот ключ в замок, и теперь он застрял.
I tried to jam one more sweater into my suitcase, but it wouldn't close. / Я попытался засунуть (втиснуть) еще один свитер в чемодан, но он не закрывался.
The paper is jammed in the printer. / Бумага застряла (ее засунуло) в принтере.
insert — вставлять, вводить
Более формальный и нейтральный перевод. Обозначает аккуратное и точное помещение одного объекта внутрь другого. Часто используется в инструкциях и техническом языке.
To start the machine, insert the coin into the slot. / Чтобы запустить автомат, вставьте (засуньте) монету в прорезь.
The doctor carefully inserted the needle. / Врач осторожно ввел (вставил) иглу.
Please insert your card to complete the payment. / Пожалуйста, вставьте (засуньте) вашу карту, чтобы завершить платеж.
tuck in / into — заправлять, подтыкать, аккуратно вкладывать
Засовывать что-либо (часто одежду, одеяло или бумагу) аккуратно, чтобы было ровно и надежно. Часто подразумевает подгибание краев.
It's a formal event, so you should tuck your shirt into your trousers. / Это официальное мероприятие, так что тебе следует заправить (засунуть) рубашку в брюки.
She tucked a stray strand of hair behind her ear. / Она положила (заправила) выбившуюся прядь волос за ухо.
He tucked the map into his pocket and started walking. / Он аккуратно засунул карту в карман и пошел.
