Затягиваться

Варианты перевода

drag on — затягиваться, длиться, продолжаться, волочиться

О процессе, событии: длиться дольше, чем ожидалось или хотелось бы; затягиваться.

The meeting dragged on for another hour. / Встреча затянулась ещё на час.

This trial has been dragging on for months. / Этот судебный процесс затягивается уже несколько месяцев.

I hope this winter doesn't drag on like the last one. / Надеюсь, эта зима не затянется, как прошлая.

The negotiations dragged on, with no agreement in sight. / Переговоры затягивались, и соглашения не было видно.

be delayed — задерживаться, откладываться

Означает, что что-то происходит позже, чем планировалось; откладываться, задерживаться.

The construction of the new school is being delayed. / Строительство новой школы затягивается.

If the decision is delayed any longer, we will miss the deadline. / Если принятие решения затянется ещё дольше, мы не уложимся в срок.

The start of the game was delayed by rain. / Начало игры затянулось из-за дождя.

be protracted — удлиняться, продолжаться

Официальный или книжный стиль: становиться слишком долгим, затянутым.

The legal battle was protracted and costly. / Судебная тяжба затянулась и была дорогостоящей.

Due to the complexity of the issues, the discussions became protracted. / Из-за сложности вопросов обсуждение затянулось.

He had to take a leave of absence for a protracted illness. / Ему пришлось взять отпуск из-за затянувшейся болезни.

linger — продолжаться, не проходить, оставаться

Продолжаться или оставаться дольше обычного, не исчезать полностью (особенно о чём-то неприятном или затяжном).

The war lingered on for nearly a decade. / Война затянулась почти на десять лет.

His recovery from the surgery lingered, taking longer than expected. / Его восстановление после операции затягивалось, занимая больше времени, чем ожидалось.

The awkward silence lingered between them. / Неловкое молчание между ними затянулось.

tighten — сжиматься, стягиваться

Становиться тугим, сжиматься (об узле, ремне, петле).

The knot tightened and I couldn't undo it. / Узел затянулся, и я не мог его развязать.

As he pulled the rope, the loop around the post tightened. / Когда он потянул за веревку, петля вокруг столба затянулась.

He felt the belt tighten around his waist. / Он почувствовал, как ремень затянулся на его талии.

heal over — заживать, зарубцовываться

О ране или порезе: заживать, покрываться новой кожей.

The cut on my hand is starting to heal over. / Порез на моей руке начинает зарастать (заживать).

It will take a few weeks for the wound to fully heal over. / Пройдет несколько недель, прежде чем рана полностью затянется.

Give it time, and the scratch will heal over without a scar. / Дай ей время, и царапина затянется без шрама.

close up — закрываться, зарастать, смыкаться

О ране, отверстии: закрываться, смыкаться.

The wound is starting to close up nicely. / Рана начинает хорошо затягиваться.

After the stitches are removed, the skin will continue to close up. / После снятия швов кожа продолжит затягиваться.

The hole in the fabric was so small it seemed to close up on its own. / Дыра в ткани была такой маленькой, что, казалось, затянулась сама собой.

take a drag — сделать затяжку, закурить

О курении: сделать затяжку (сигаретой, сигарой).

He lit a cigarette and took a long drag. / Он закурил сигарету и сделал глубокую затяжку.

She paused to take a drag from her cigarette. / Она сделала паузу, чтобы затянуться сигаретой.

He took a final drag and threw the cigarette butt on the ground. / Он в последний раз затянулся и бросил окурок на землю.

pull at — потягивать, делать затяжку

О курении, часто о трубке или сигаре: делать короткие, повторяющиеся затяжки.

The old man sat on the porch, pulling at his pipe. / Старик сидел на крыльце, затягиваясь своей трубкой.

She nervously pulled at her cigarette while waiting for the news. / Она нервно затягивалась сигаретой в ожидании новостей.

He pulled at the cigar, filling the room with smoke. / Он затянулся сигарой, наполнив комнату дымом.

become overcast — покрываться тучами, становиться пасмурным

О небе: покрываться сплошным слоем облаков, становиться пасмурным.

The forecast says the sky will become overcast by evening. / Прогноз обещает, что к вечеру небо затянется облаками.

In the morning the sky was clear, but it soon became overcast. / Утром небо было ясным, но вскоре оно затянулось.

As the sky became overcast, the temperature dropped. / Когда небо затянулось тучами, температура упала.

cloud over — покрываться тучами, хмуриться

О небе: быстро покрываться облаками или тучами.

The sky suddenly clouded over and it started to rain. / Небо внезапно затянулось тучами, и пошел дождь.

It was a sunny morning, but it began to cloud over around noon. / Утро было солнечным, но около полудня небо начало затягиваться.

Look, the sky is clouding over; we should head back. / Смотри, небо затягивается тучами, нам пора возвращаться.

Сообщить об ошибке или дополнить