Затягиваться
Варианты перевода
drag on — затягиваться, длиться, продолжаться, волочиться
О процессе, событии: длиться дольше, чем ожидалось или хотелось бы; затягиваться.
The meeting dragged on for another hour. / Встреча затянулась ещё на час.
This trial has been dragging on for months. / Этот судебный процесс затягивается уже несколько месяцев.
I hope this winter doesn't drag on like the last one. / Надеюсь, эта зима не затянется, как прошлая.
The negotiations dragged on, with no agreement in sight. / Переговоры затягивались, и соглашения не было видно.
be delayed — задерживаться, откладываться
Означает, что что-то происходит позже, чем планировалось; откладываться, задерживаться.
The construction of the new school is being delayed. / Строительство новой школы затягивается.
If the decision is delayed any longer, we will miss the deadline. / Если принятие решения затянется ещё дольше, мы не уложимся в срок.
The start of the game was delayed by rain. / Начало игры затянулось из-за дождя.
be protracted — удлиняться, продолжаться
Официальный или книжный стиль: становиться слишком долгим, затянутым.
The legal battle was protracted and costly. / Судебная тяжба затянулась и была дорогостоящей.
Due to the complexity of the issues, the discussions became protracted. / Из-за сложности вопросов обсуждение затянулось.
He had to take a leave of absence for a protracted illness. / Ему пришлось взять отпуск из-за затянувшейся болезни.
linger — продолжаться, не проходить, оставаться
Продолжаться или оставаться дольше обычного, не исчезать полностью (особенно о чём-то неприятном или затяжном).
The war lingered on for nearly a decade. / Война затянулась почти на десять лет.
His recovery from the surgery lingered, taking longer than expected. / Его восстановление после операции затягивалось, занимая больше времени, чем ожидалось.
The awkward silence lingered between them. / Неловкое молчание между ними затянулось.
tighten — сжиматься, стягиваться
Становиться тугим, сжиматься (об узле, ремне, петле).
The knot tightened and I couldn't undo it. / Узел затянулся, и я не мог его развязать.
As he pulled the rope, the loop around the post tightened. / Когда он потянул за веревку, петля вокруг столба затянулась.
He felt the belt tighten around his waist. / Он почувствовал, как ремень затянулся на его талии.
heal over — заживать, зарубцовываться
О ране или порезе: заживать, покрываться новой кожей.
The cut on my hand is starting to heal over. / Порез на моей руке начинает зарастать (заживать).
It will take a few weeks for the wound to fully heal over. / Пройдет несколько недель, прежде чем рана полностью затянется.
Give it time, and the scratch will heal over without a scar. / Дай ей время, и царапина затянется без шрама.
close up — закрываться, зарастать, смыкаться
О ране, отверстии: закрываться, смыкаться.
The wound is starting to close up nicely. / Рана начинает хорошо затягиваться.
After the stitches are removed, the skin will continue to close up. / После снятия швов кожа продолжит затягиваться.
The hole in the fabric was so small it seemed to close up on its own. / Дыра в ткани была такой маленькой, что, казалось, затянулась сама собой.
take a drag — сделать затяжку, закурить
О курении: сделать затяжку (сигаретой, сигарой).
He lit a cigarette and took a long drag. / Он закурил сигарету и сделал глубокую затяжку.
She paused to take a drag from her cigarette. / Она сделала паузу, чтобы затянуться сигаретой.
He took a final drag and threw the cigarette butt on the ground. / Он в последний раз затянулся и бросил окурок на землю.
pull at — потягивать, делать затяжку
О курении, часто о трубке или сигаре: делать короткие, повторяющиеся затяжки.
The old man sat on the porch, pulling at his pipe. / Старик сидел на крыльце, затягиваясь своей трубкой.
She nervously pulled at her cigarette while waiting for the news. / Она нервно затягивалась сигаретой в ожидании новостей.
He pulled at the cigar, filling the room with smoke. / Он затянулся сигарой, наполнив комнату дымом.
become overcast — покрываться тучами, становиться пасмурным
О небе: покрываться сплошным слоем облаков, становиться пасмурным.
The forecast says the sky will become overcast by evening. / Прогноз обещает, что к вечеру небо затянется облаками.
In the morning the sky was clear, but it soon became overcast. / Утром небо было ясным, но вскоре оно затянулось.
As the sky became overcast, the temperature dropped. / Когда небо затянулось тучами, температура упала.
cloud over — покрываться тучами, хмуриться
О небе: быстро покрываться облаками или тучами.
The sky suddenly clouded over and it started to rain. / Небо внезапно затянулось тучами, и пошел дождь.
It was a sunny morning, but it began to cloud over around noon. / Утро было солнечным, но около полудня небо начало затягиваться.
Look, the sky is clouding over; we should head back. / Смотри, небо затягивается тучами, нам пора возвращаться.
