Звать
Варианты перевода
call — звать, кричать, вызывать, окликать
Основное значение: звать, кричать, чтобы привлечь внимание; обращаться к кому-либо. Также используется в значении ‘вызывать’ (такси, врача).
I heard someone call my name. / Я слышал, как кто-то позвал меня по имени.
She called the children in for dinner. / Она позвала детей ужинать.
He called for help, but nobody came. / Он звал на помощь, но никто не пришёл.
Could you call a doctor, please? / Вы не могли бы позвать врача, пожалуйста?
name — называть, именовать
Используется в пассивной конструкции, когда речь идёт об имени человека или названии чего-либо. Прямой перевод конструкции ‘Меня зовут...’.
what is your name? / как вас зовут?
My name is Anna. / Меня зовут Анна.
His name is Peter, but we call him Pete. / Его зовут Пётр, но мы зовём его Пит.
invite — приглашать
Приглашать кого-либо куда-либо (в гости, на мероприятие, на встречу).
They invited us to a party. / Они позвали нас на вечеринку.
Are you going to invite him to your wedding? / Ты собираешься звать его на свою свадьбу?
He always invites me to go hiking with his family. / Он всегда зовёт меня в поход со своей семьёй.
summon — вызывать, призывать, созывать
Официально вызывать, призывать. Имеет более формальный и строгий оттенок, чем ‘call’. Часто используется в юридическом или официальном контексте.
He was summoned to appear in court. / Его вызвали в суд.
The king summoned his advisors for an urgent meeting. / Король созвал (позвал) своих советников на срочное совещание.
You will be summoned to the headmaster's office. / Вас вызовут (позовут) в кабинет директора.
send for — вызывать, посылать за
Посылать за кем-либо, просить прийти. Обычно подразумевается вызов специалиста (врача, сантехника) или запрос помощи.
The child has a high fever, we must send for a doctor. / У ребенка высокая температура, мы должны вызвать врача.
The pipe is leaking. I'll have to send for a plumber. / Труба течёт. Придётся звать сантехника.
Send for help immediately! / Немедленно зовите на помощь!
shout — кричать, орать
Громко кричать, звать. Употребляется, когда нужно подчеркнуть громкость голоса, например, из-за расстояния, шума или сильных эмоций.
He shouted for help when he saw the fire. / Он стал громко звать на помощь, когда увидел пожар.
I shouted his name across the street, but he didn't hear me. / Я звал (кричал) его через улицу, но он меня не услышал.
'Wait!' she shouted after him. / «Подожди!» — крикнула (позвала) она ему вслед.
