Игривый
Варианты перевода
playful — игривый, шаловливый, резвый, шутливый
Общее и наиболее часто используемое слово. Описывает кого-то, кто любит веселиться, играть и не относится к вещам слишком серьезно. Подходит для описания поведения людей, животных и даже настроения.
The kitten is very playful. / Котенок очень игривый.
He gave her a playful slap on the wrist. / Он игриво шлепнул ее по запястью.
She has a playful sense of humor. / У нее игривое чувство юмора.
Despite his serious job, he has a playful side. / Несмотря на серьезную работу, у него есть и игривая сторона.
frisky — резвый, резвящийся, живой
Описывает кого-то полного энергии, резвого и игривого. Часто используется по отношению к животным (особенно молодым) или людям, чувствующим прилив сил.
The spring lambs were feeling frisky. / Весенние ягнята были резвыми и игривыми.
A frisky puppy jumped into her lap. / Резвый (игривый) щенок запрыгнул к ней на колени.
After a good nap, the children felt frisky and ran outside to play. / Хорошо выспавшись, дети почувствовали прилив энергии и побежали играть на улицу.
lively — оживленный, энергичный, резвый
Более широкое понятие, чем ‘frisky’. Означает полный жизни и энергии. Может описывать человека, беседу, место или музыку.
He had a lively, playful mind. / У него был живой, игривый ум.
A group of lively children were playing in the park. / Группа резвых (энергичных) детей играла в парке.
Her lively personality makes her popular. / Ее живой (энергичный) характер делает ее популярной.
mischievous — озорной, шаловливый, проказливый
Означает ‘озорной’, ‘шаловливый’. Подразумевает игривое желание немного навредничать или подшутить, но без злого умысла.
She gave him a mischievous smile. / Она одарила его озорной улыбкой.
The mischievous boy hid his sister's shoes. / Озорной мальчик спрятал туфли своей сестры.
He has a mischievous twinkle in his eye. / В его глазах пляшут озорные искорки.
sportive — шутливый, игривый
Несколько устаревшее или литературное слово, означающее любовь к играм и развлечениям; шутливый.
The dolphins were sportive and swam alongside the boat. / Дельфины были игривы и плыли рядом с лодкой.
He was in a sportive mood, telling jokes and laughing. / Он был в игривом настроении, шутил и смеялся.
Her sportive nature made her a favorite among her friends. / Ее веселый и игривый нрав делал ее любимицей среди друзей.
frolicsome — резвый, резвящийся, шаловливый
Похоже на ‘frisky’, но с большим акцентом на веселье и беззаботность. Описывает радостное и резвое поведение.
A group of frolicsome children chased each other in the meadow. / Группа резвящихся детей бегала друг за другом по лугу.
The frolicsome puppies tumbled over one another. / Игривые щенки кувыркались друг через друга.
He had a frolicsome spirit that age could not diminish. / У него был игривый дух, который не смогли усмирить годы.
coquettish — кокетливый, жеманный
Описывает игривое поведение с целью привлечения внимания и флирта. Прямой перевод слова ‘кокетливый’.
She gave him a coquettish glance over her shoulder. / Она бросила на него кокетливый взгляд через плечо.
Her coquettish behavior charmed everyone in the room. / Ее кокетливое поведение очаровало всех в комнате.
With a coquettish flip of her hair, she walked away. / Кокетливо встряхнув волосами, она ушла.
coltish — резвый, неуклюжий, полный энергии
Подобный жеребенку (a colt); энергичный, игривый, но при этом немного неуклюжий и угловатый. Часто используется для описания подростков.
The coltish teenager stumbled over his own feet. / Неуклюжий, как жеребенок, подросток споткнулся о собственные ноги.
She had a coltish grace, all long limbs and boundless energy. / Она обладала грацией жеребенка: длинные конечности и безграничная энергия.
Their coltish enthusiasm was contagious. / Их юношеский, неуемный энтузиазм был заразителен.
arch — лукавый, насмешливый, хитрый
Описывает поведение или высказывание, которое является лукавым, насмешливым и игривым одновременно. Подразумевает ум и знание чего-то, чего не знают другие.
With an arch smile, she hinted that she knew his secret. / С лукавой улыбкой она намекнула, что знает его секрет.
'I thought you weren't coming,' he said with an arch tone. / 'А я думал, ты не придешь', - сказал он с насмешливо-лукавой интонацией.
She made an arch comment about his new haircut. / Она сделала лукавое замечание по поводу его новой стрижки.
jocular — шутливый, веселый, забавный
Формальное слово, похожее на ‘jocose’. Означает ‘шутливый’, ‘веселый’, склонный к шуткам и остротам.
He's a jocular man who loves to tell stories. / Он весельчак (шутник), который любит рассказывать истории.
The letter was written in a jocular tone. / Письмо было написано в шутливом тоне.
Despite the difficult situation, he remained jocular. / Несмотря на сложную ситуацию, он сохранял веселое расположение духа.
