Инвестиция
Варианты перевода
investment — инвестиция, вложение, капиталовложение, вклад
Наиболее общее слово для обозначения вложения денег с целью получения прибыли или материальной выгоды в будущем.
Real estate is a good long-term investment. / Недвижимость — это хорошая долгосрочная инвестиция.
The government is actively seeking foreign investment. / Правительство активно привлекает иностранные инвестиции.
His investments in the stock market paid off handsomely. / Его инвестиции в фондовый рынок щедро окупились.
This project requires a significant investment of time and resources. / Этот проект требует значительных инвестиций времени и ресурсов.
capital expenditure — капитальные затраты, капиталовложения, основные фонды
Специализированный термин (часто сокращается до CapEx), обозначающий затраты компании на приобретение, модернизацию и поддержание долгосрочных активов, таких как здания, оборудование или технологии. На русский язык переводится как ‘капитальные затраты’ или ‘капиталовложения’.
The company announced a major capital expenditure on new machinery. / Компания объявила о крупных капитальных затратах на новое оборудование.
We need to reduce our capital expenditure for the next fiscal year. / Нам нужно сократить наши капитальные расходы в следующем финансовом году.
Building a new factory is the largest single capital expenditure in our company's history. / Строительство нового завода — это крупнейшая единовременная капитальная инвестиция в истории нашей компании.
outlay — затраты, расходы, вложение, издержки
Обозначает сумму денег, потраченную на что-либо, особенно в начале проекта. Синонимично ‘затратам’, ‘расходам’ или ‘первоначальным вложениям’. Часто используется с прилагательным ‘initial’ (первоначальный).
The initial outlay for the new equipment was around $50,000. / Первоначальные затраты на новое оборудование составили около 50 000 долларов.
For a relatively small outlay, you can start your own online business. / При относительно небольших затратах вы можете начать свой собственный онлайн-бизнес.
We are hoping to cover the initial outlay within the first year of operation. / Мы надеемся покрыть первоначальные расходы в течение первого года работы.
stake — доля, пакет акций, участие в капитале
Обозначает долю, участие или пакет акций в компании, приобретенные в результате инвестиции. Это не сама инвестиция (процесс или сумма), а то, что инвестор получает в собственность. Может переводиться как ‘доля (в капитале)’, ‘пакет акций’.
The corporation bought a 25% stake in the startup. / Корпорация купила 25-процентную долю в стартапе.
He sold his stake in the company for a huge profit. / Он продал свою долю в компании с огромной прибылью.
She has a controlling stake in the family business. / У нее контрольный пакет акций в семейном бизнесе.
Investors with a significant stake can influence the board of directors. / Инвесторы со значительной долей могут влиять на совет директоров.
funding — финансирование, субсидирование, денежные средства
Предоставление денежных средств для определённой цели, например, для запуска бизнеса, научного исследования или проекта. Подчёркивает целевой характер денежных средств.
The startup secured $2 million in funding from venture capitalists. / Стартап получил финансирование в размере 2 миллионов долларов от венчурных капиталистов.
Our research project is suffering from a lack of funding. / Наш исследовательский проект страдает от недостатка финансирования.
They are seeking government funding for the new arts center. / Они ищут государственное финансирование для нового центра искусств.
The first round of funding allowed them to hire more developers. / Первый раунд финансирования позволил им нанять больше разработчиков.
