Истолкование
Варианты перевода
interpretation — истолкование, трактовка, толкование, понимание
Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает объяснение или понимание смысла чего-либо (текста, события, произведения искусства, сна).
What is your interpretation of the new policy? / Каково ваше истолкование новой политики?
There are many possible interpretations of this poem. / Существует много возможных разъяснений (толкований) этого стихотворения.
The dispute is based on two different interpretations of the contract. / Спор основан на двух разных трактовках контракта.
explanation — объяснение, разъяснение, пояснение
Близкое по значению слово, но с акцентом на разъяснение причин, фактов или того, как что-то работает. Цель — сделать информацию ясной и понятной.
The professor gave a clear explanation of the theory. / Профессор дал ясное истолкование (объяснение) этой теории.
There must be a logical explanation for this. / Этому должно быть логическое объяснение.
His explanation of the data was unconvincing. / Его истолкование (объяснение) данных было неубедительным.
construction — толкование, трактовка, (юридическая) интерпретация
Формальный, в основном юридический или академический термин. Обозначает толкование, особенно закона, официального документа или сложного утверждения.
The court's construction of the statute was very strict. / Судебное истолкование этого закона было очень строгим.
This is a very liberal construction of the rules. / Это очень вольная трактовка (интерпретация) правил.
The meaning of the phrase depends on its grammatical construction. / Смысл фразы зависит от ее грамматического истолкования (построения).
explication — разъяснение, детальный анализ, подробное толкование
Книжный, научный термин. Обозначает очень детальный и подробный анализ и объяснение, как правило, сложного литературного или философского текста.
The book provides a detailed explication of Shakespeare's sonnets. / Книга предлагает детальное истолкование сонетов Шекспира.
His explication of the theory revealed its core principles. / Его истолкование теории раскрыло её ключевые принципы.
This essay is an explication of a complex political idea. / Это эссе представляет собой истолкование сложной политической идеи.
exposition — изложение, разъяснение, описание
Формальный термин для всестороннего описания и объяснения идеи или теории. Акцент на ясном и логичном изложении информации.
He is a master of clear exposition. / О мастер ясного истолкования (изложения).
The first chapter is a brilliant exposition of the book's main theme. / Первая глава — это блесящее истолкование (изложение) главной темы книги.
Her exposition of the historical context was very helpful. / Её истолкование (изложение) исторического контекста было очень полезным.
rendering — интерпретация, исполнение, перевод, версия
Обозначает способ исполнения, перевода или художественной интерпретации. Часто используется в контексте искусства: музыки, театра, литературы.
Her rendering of the song was deeply emotional. / Её истолкование (исполнение) песни было очень эмоциональным.
This is a modern rendering of a classic play. / Это современное исполнение (постановка) классической пьесы.
The translator's rendering of the original poem was beautiful. / Истолкование (перевод) оригинального стихотворения переводчиком было прекрасным.
elucidation — разъяснение, прояснение, объяснение
Формальное слово, означающее прояснение, разъяснение чего-то сложного или запутанного. Буквально — ‘проливать свет’ на что-либо.
Further elucidation of the company's strategy is required. / Требуется дальнейшее толкование (разъяснение) стратегии компании.
The footnotes provide some elucidation of the more obscure points. / Сноски дают некоторое истолкование (разъяснение) более туманных моментов.
His lecture was a model of elucidation. / Его лекция была образцом истолкования (ясности).
gloss — глосса, комментарий, пояснение, поверхностное толкование
Особый вид истолкования: краткое объяснение или перевод сложного слова/фразы, часто в виде примечания. Также может означать поверхностное, упрощенное толкование.
The book includes a gloss of technical terms. / Книга включает истолкование (глоссарий) технических терминов.
That's a simple gloss on a very complex situation. / Это упрощённое истолкование очень сложной ситуации.
The margin was filled with glosses on the ancient text. / Поля были заполнены истолкованиями (глоссами) к древнему тексту.
misinterpretation — неверное истолкование, неправильное толкование, ошибочное понимание
Означает неверное, ошибочное понимание или истолкование чего-либо. Является антонимом к слову ‘interpretation’.
The accident was caused by a misinterpretation of the signals. / Авария была вызвана неверным истолкованием сигналов.
To avoid misinterpretation, the instructions were written in simple language. / Чтобы избежать неверного истолкования, инструкции были написаны простым языком.
His silence was taken as a misinterpretation of his true feelings. / Его молчание было принято за неверное истолкование его истинных чувств.
