Кнут

Варианты перевода

whip — кнут, хлыст, бич, плетка

Самый общий и широко используемый термин для кнута. Может использоваться для управления животными (лошадьми, быками), в качестве орудия наказания или в переносном смысле (например, ‘кнут и пряник’).

The rider spurred his horse and cracked his whip. / Всадник пришпорил коня и щелкнул кнутом.

In the past, a whip was a common tool for punishment. / В прошлом кнут был обычным орудием наказания.

The lion tamer held a chair and a whip. / Укротитель львов держал стул и кнут.

He used the threat of lower grades as a whip to make students study harder. / Он использовал угрозу плохих оценок как кнут, чтобы заставить студентов усерднее учиться.

scourge — бич, плеть

Более формальное или литературное слово, обозначающее кнут для сурового наказания или истязания. Часто используется в историческом или религиозном контексте. Также имеет сильное переносное значение ‘бич’, ‘бедствие’.

The prisoners were punished with a leather scourge. / Заключенных наказывали кожаным кнутом (бичом).

In the Middle Ages, the plague was a terrible scourge. / В Средние века чума была ужасным бедствием (бичом).

He saw corruption as the scourge of modern society. / Он считал коррупцию бичом современного общества.

lash — плеть, бич, удар кнута

Слово, которое может означать как сам кнут (особенно его ударную часть, ремень), так и непосредственно удр кнутом. Часто используется для описания боли от наказания.

He felt the sting of the lash on his back. / Он почувствовал жгучую боль от удара кнута на спине.

The guard carried a heavy leather lash. / Охранник нес тяжелый кожаный кнут.

The sharp words felt like a lash. / Эти резкие слова были подобны удару кнута.

knout — кнут

Английское слово, заимствованное из русского языка. Обозначает исторический русский кнут, который использовался для телесных наказаний, часто очень жестоких. Используется в английском языке именно при описании русских исторических реалий.

In Tsarist Russia, criminals were sometimes sentenced to the knout. / В царской России преступников иногда приговаривали к наказанию кнутом.

The museum had an exhibit on punishment, including a real knout. / В музее была выставка о наказаниях, включавшая настоящий кнут.

The novel described the brutal punishment of the knout in great detail. / Роман в мельчайших подробностях описывал жестокое наказание кнутом.

cat-o'-nine-tails — кошка-девятихвостка, плетка

Особый вид кнута, состоящий из девяти веревочных или кожаных хвостов с узлами на концах. Исторически знаменит как орудие наказания в британском военно-морском флоте. На русский переводится как ‘кошка-девятихвостка’ или ‘плетка’.

Sailors in the Royal Navy feared the cat-o'-nine-tails. / Моряки Королевского флота боялись 'кошки-девятихвостки'.

The mutineer was sentenced to fifty lashes with the cat-o'-nine-tails. / Бунтовщика приговорили к пятидесяти ударам плеткой ('кошкой-девятихвосткой').

A cat-o'-nine-tails was a fearsome instrument of discipline. / 'Кошка-девятихвостка' была устрашающим инструментом поддержания дисциплины.

Сообщить об ошибке или дополнить