Критик
Варианты перевода
critic — критик, рецензент, искусствовед, литературовед
Наиболее общее и прямое значение. Человек, профессионально занимающийся анализом и оценкой произведений искусства, литературы, науки или общественных явлений. Может иметь как положительный, так и отрицательный оттенок.
The film received rave reviews from critics. / Фильм получил восторженные отзывы от критиков.
She is a respected literary critic. / Она — уважаемый литературный критик.
He's his own harshest critic. / Он — свой самый суровый критик.
The government's policies have drawn sharp criticism from social critics. / Политика правительства вызвала резкую критику со стороны общественных критиков.
reviewer — рецензент, обозреватель
Более узкое значение, чем ‘critic’. Человек, который пишет обзоры (reviews) на фильмы, книги, музыку, рестораны, товары и т.д., обычно для газеты, журнала или веб-сайта. Акцент на написании рецензии для широкой публики.
The book reviewer for the Times praised her new novel. / Книжный обозреватель (рецензент) газеты Times похвалил её новый роман.
According to most reviewers, the game is a masterpiece. / По мнению большинства обозревателей, эта игра — шедевр.
I always read the user reviewers before buying a product online. / Я всегда читаю отзывы пользователей, прежде чем покупать товар в интернете.
detractor — недоброжелатель, хулитель, злопыхатель
Человек, который постоянно критикует кого-либо или что-либо, часто несправедливо или предвзято, с целью принизить или дискредитировать. Всегда имеет негативный оттенок.
Despite his success, the artist still has many detractors. / Несмотря на его успех, у художника всё ещё много недоброжелателей (критиков).
Detractors claim the new policy will do more harm than good. / Критики (хулители) утверждают, что новая политика принесёт больше вреда, чем пользы.
He ignored his detractors and continued his work. / Он игнорировал своих критиков и продолжал свою работу.
fault-finder — придира, ворчун
Неформальное, неодобрительное слово. Человек, который постоянно ищет недостатки и ошибки во всём и во всех, придирается по мелочам. Акцент на мелочной и постоянной критике.
My boss is a notorious fault-finder; nothing is ever good enough for him. / Мой начальник — известный придира; для него никогда ничего не бывает достаточно хорошо.
Don't be such a fault-finder and just enjoy the movie! / Не будь таким критиком (придирой) и просто наслаждайся фильмом!
It's easy to be a fault-finder, but it's harder to offer constructive solutions. / Легко быть критиком (искать недостатки), но сложнее предлагать конструктивные решения.
pundit — эксперт, аналитик, комментатор
Эксперт в определённой области (часто в политике или спорте), который часто выступает в СМИ, давая свои оценки, комментарии и прогнозы. Часто воспринимается как авторитетный критик или аналитик.
Political pundits are discussing the election results on TV. / Политические эксперты (критики) обсуждают результаты выборов по телевизору.
Several pundits have predicted that the team will win the championship. / Несколько аналитиков предсказали, что команда выиграет чемпионат.
She is a well-known financial pundit. / Она — известный финансовый эксперт (аналитик).
commentator — комментатор, обозреватель, аналитик
Человек, который комментирует события (новости, спорт, политику) для радио, телевидения или в печати. Не всегда является критиком в прямом смысле, но часто даёт оценочные суждения.
The sports commentator criticized the referee's decision. / Спортивный комментатор раскритиковал решение судьи.
He is a political commentator for a major news network. / Он — политический обозреватель (комментатор) крупного новостного канала.
Social commentators noted a shift in public opinion. / Общественные критики (комментаторы) отметили сдвиг в общественном мнении.
connoisseur — знаток, ценитель, эксперт
Человек, который является тонким знатоком и ценителем чего-либо, особенно в области искусства, еды или вина.
He was a connoisseur of fine wines. / Он был знатоком хороших вин.
The painting was declared a masterpiece by a connoisseur of 17th-century art. / Картина была признана шедевром знатоком искусства XVII века.
Only a true connoisseur can appreciate the subtle differences. / Только истинный ценитель (критик) может оценить тонкие различия.
