Ломоть
Варианты перевода
slice — ломоть, ломтик, кусок
Тонкий, плоский и ровный кусок, отрезанный от чего-либо (обычно от хлеба, сыра, мяса). Это наиболее общее и часто используемое слово.
She cut a thin slice of bread. / Она отрезала тонкий ломоть хлеба.
Would you like a slice of cheese with your wine? / Хотите ломоть сыра к вашему вину?
He put a slice of ham on his sandwich. / Он положил ломоть ветчины на свой сэндвич.
For breakfast, I had two slices of toast. / На завтрак у меня было два ломтя поджаренного хлеба (тоста).
hunk — кусок, ломоть, краюха
Большой, толстый и часто неровно отрезанный кусок чего-либо, особенно хлеба, сыра или мяса. Имеет неформальный оттенок.
He tore off a large hunk of bread and dipped it in the soup. / Он оторвал большой ломоть хлеба и макнул его в суп.
The butcher gave me a solid hunk of meat. / Мясник дал мне добротный ломоть мяса.
All I had for lunch was a hunk of cheese and an apple. / Все, что у меня было на обед, — это ломоть сыра и яблоко.
chunk — кусок, глыба
Толстый, солидный кусок чего-либо, часто неправильной формы. Может применяться не только к еде, но и к другим материалам (дерево, камень).
She cut the watermelon into large chunks. / Она порезала арбуз на большие ломти.
A chunk of bread fell on the floor. / Ломоть хлеба упал на пол.
He broke off a chunk of chocolate. / Он отломил ломоть (кусочек) шоколада.
slab — пласт, плита, шмат
Большой, толстый, плоский и тяжёлый кусок чего-либо (например, мяса, сыра, шоколада, камня). Подчёркивает массивность и вес.
He ordered a thick slab of roast beef. / Он заказал толстый ломоть ростбифа.
A huge slab of cheese was on the table. / На столе лежал огромный ломоть (кусок) сыра.
The cook placed a slab of butter on the hot potatoes. / Повар положил ломоть масла на горячую картошку.
