Лохмотья

Варианты перевода

rags — лохмотья, тряпьё, рвань, обноски

Наиболее общее и часто используемое слово для обозначения старой, порванной одежды или кусков ткани. Используется во множественном числе, когда речь идёт об одежде, в которую одет человек. Также может означать просто ‘тряпки’ для уборки.

The beggar was dressed in old rags. / Нищий был одет в старое тряпьё.

His fine clothes were reduced to rags after he fell down the cliff. / Его прекрасная одежда превратилась в лохмотья после того, как он упал со скалы.

The popular story is about his journey from rags to riches. / Популярная история повествует о его пути «из грязи в князи» (буквально: из лохмотьев к богатству).

She used a bundle of old rags to polish the furniture. / Она использовала связку старых тряпок, чтобы отполировать мебель.

tatters — клочья, рвань

Означает клочья, лоскуты; одежду, разорванную на куски. Часто подчёркивает, что одежда буквально висит клочьями. Почти всегда используется во множественном числе и часто в составе выражения ‘in tatters’.

His coat was in tatters. / Его пальто было в лохмотьях.

The flag was torn to tatters by the strong wind. / Сильный ветер разорвал флаг в клочья.

He emerged from the wreckage, his uniform in tatters. / Он выбрался из-под обломков, его форма была в клочьях.

shreds — клочья, лоскуты

Означает тонкие, узкие полоски или клочки, на которые что-то было разорвано. Применительно к одежде подчёркивает, что она изорвана на мелкие части, часто в результате какого-то агрессивного воздействия.

Her dress was torn to shreds on the barbed wire. / Её платье было разорвано в клочья о колючую проволоку.

After the explosion, his clothes were in shreds. / После взрыва его одежда была в клочьях.

The documents were put through a machine that cut them into tiny shreds. / Документы пропустили через машину, которая порезала их на крошечные полоски.

tattered clothes — рваная одежда, изодранная одежда

Описательная фраза, дословно ‘изорванная одежда’. Прилагательное ‘tattered’ означает старый, изношенный и рваный. Используется для прямого описания одежды человека.

The refugees arrived wearing tattered clothes. / Беженцы прибыли в изорванной одежде.

A poor child in tattered clothes was begging on the street. / Бедный ребёнок в лохмотьях просил милостыню на улице.

He exchanged his fancy suit for tattered clothes to go unnoticed. / Он сменил свой шикарный костюм на лохмотья, чтобы остаться незамеченным.

ragged clothes — рваная одежда, потрёпанная одежда, обноски

Очень близко по значению к ‘tattered clothes’. Прилагательное ‘ragged’ также означает неровный, рваный, обтрёпанный. Часто используется взаимозаменяемо с ‘tattered’.

The old man wore ragged clothes and worn-out shoes. / Старик носил потрёпанную одежду и стоптанную обувь.

Despite his ragged clothes, he spoke with dignity. / Несмотря на свои лохмотья, он говорил с достоинством.

He looked like a scarecrow in his ragged clothes. / В своей рваной одежде он был похож на пугало.

in rags and tatters — в клочьях, в рванье

Устойчивое выражение (идиома), которое усиливает значение и подчёркивает крайне плачевное, изорванное состояние одежды. Буквально ‘в тряпье и клочьях’.

The scarecrow was dressed in rags and tatters. / Пугало было одето в лохмотья и рваньё.

They found the survivor, his uniform in rags and tatters. / Они нашли выжившего, его форма была вся в клочьях.

The sails of the old ship were in rags and tatters after the storm. / После шторма паруса старого корабля были в клочьях.

Сообщить об ошибке или дополнить