Людски
Варианты перевода
humanely — людски, гуманно, по-человечески, с сочувствием
Гуманно, по-человечески. Этот перевод подчёркивает сострадание, доброту и отсутствие жестокости в обращении с кем-либо (людьми или животными).
He was a prisoner of war, but the guards treated him humanely. / Он был военнопленным, но охранники обращались с ним по-людски (гуманно).
The law requires that all farm animals be treated humanely. / Закон требует, чтобы со всеми сельскохозяйственными животными обращались гуманно.
The refugees were housed and fed humanely. / Беженцев разместили и накормили по-людски.
decently — прилично, достойно, порядочно, как следует
Прилично, достойно, подобающим образом. Означает соответствие общепринятым нормам морали и поведения, вести себя или обращаться с кем-то уважительно.
They just want to earn a living and live decently. / Они просто хотят зарабатывать на жизнь и жить по-людски (достойно).
He should be paid decently for his work. / За его работу ему должны платить по-людски (прилично).
She always tried to behave decently, even in difficult situations. / Она всегда старалась вести себя по-людски (прилично), даже в трудных ситуациях.
At least act decently and tell them the truth. / Хотя бы поступи по-людски и скажи им правду.
like a human being — по-человечески, как человека
Как с человеком, с уважением к человеческому достоинству. Это наиболее прямой и часто эмоционально окрашенный перевод, который подчёркивает ценность личности.
You can't talk to me like that! Talk to me like a human being. / Ты не можешь так со мной разговаривать! Поговори со мной по-людски.
Every worker deserves to be treated like a human being. / Каждый работник заслуживает, чтобы с ним обращались по-людски.
After years of hardship, he just wanted to live like a human being. / После долгих лет лишений он просто хотел пожить по-людски.
properly — как следует, должным образом, правильно, нормально
Как следует, правильно, должным образом. Этот вариант используется, когда речь идёт о выполнении какого-либо действия в соответствии с нормой, правилами или ожиданиями.
Let's sit down and discuss this properly. / Давай сядем и обсудим это по-людски (как следует).
He didn't even get a chance to bury his father properly. / Ему даже не дали возможности похоронить отца по-людски (должным образом).
You need to explain properly what you want from me. / Тебе нужно по-людски объяснить, чего ты от меня хочешь.
After a long journey, all I want is to eat and sleep properly. / После долгой поездки всё, чего я хочу, — это по-людски поесть и поспать.
kindly — по-доброму, любезно, доброжелательно
По-доброму, любезно. Передаёт оттенок доброжелательности, мягкости и заботы в обращении. Близко по значению к ‘humanely’, но с акцентом на личную доброту.
The nurse spoke kindly to the frightened patient. / Медсестра по-людски (по-доброму) поговорила с напуганным пациентом.
He was kindly received by the new team. / Новая команда приняла его по-людски (радушно).
Could you kindly explain this to me one more time? / Не могли бы вы по-людски объяснить мне это ещё раз?
