Малоизвестный
Варианты перевода
little-known — малоизвестный, нешироко известный
Прямой и наиболее употребительный перевод. Используется для описания чего-либо или кого-либо, о ком или о чём известно лишь небольшому числу людей.
He is a talented but little-known artist. / Он талантливый, но малоизвестный художник.
This is a little-known fact about the history of our city. / Это малоизвестный факт из истории нашего города.
They spent their vacation in a little-known village by the sea. / Они провели свой отпуск в малоизвестной деревушке у моря.
unknown — неизвестный, безвестный
Более сильное слово, чем ‘малоизвестный’. Часто означает ‘совершенно неизвестный’ или ‘неизвестный говорящему’. Если ‘little-known’ значит ‘известный немногим’, то ‘unknown’ может значить ‘неизвестный никому’.
An unknown actor was cast in the lead role. / На главную роль взяли неизвестного актера.
The cause of the fire is still unknown. / Причина пожара до сих пор неизвестна.
He comes from a previously unknown tribe in the Amazon. / Он родом из ранее неизвестного племени в Амазонии.
Her name is unknown to me. / Ее имя мне неизвестно.
obscure — малоизвестный, забытый, неясный, темный
Описывает что-то или кого-то, чо не только малоизвестно, но и трудно для понимания или поиска. Часто используется в отношении произведений искусства, исторических фактов или авторов, известных только специалистам.
He was an obscure poet from the 17th century. / Он был малоизвестным поэтом из 17-го века.
The movie is full of obscure references to classic cinema. / Фильм полон малопонятных отсылок к классическому кино.
The details of his early life remain obscure. / Подробности его ранней жизни остаются неясными (малоизвестными).
lesser-known — менее известный, не самый известный
‘Менее известный’. Используется для сравнения с чем-то или кем-то более известным в той же категории. Подразумевает наличие более популярных аналогов.
This is one of Shakespeare's lesser-known plays. / Это одна из менее известных пьес Шекспира.
We decided to explore the lesser-known parts of the country. / Мы решили исследовать менее известные части страны.
She specializes in the works of lesser-known composers. / Она специализируется на работах менее известных композиторов.
not well-known — не очень известный, нешироко известный
Простой и понятный синоним для ‘little-known’. Прямой перевод ‘не очень известный’ или ‘не широко известный’. Очень распространен в разговорной речи.
It's a good restaurant, but not well-known among tourists. / Это хороший ресторан, но он не очень известен среди туристов.
The band is not well-known outside of their home country. / Эта группа не очень известна за пределами своей родной страны.
He is a not well-known but very talented actor. / Он не очень известный, но очень талантливый актер.
unrenowned — непрославленный, безвестный, не пользующийся славой
Формальное и довольно редкое слово. Является прямой противоположностью ‘renowned’ (прославленный, знаменитый). Означает ‘не прославленный’, ‘не имеющий славы’.
He was an unrenowned but dedicated scientist. / Он был непрославленным, но преданным своему делу ученым.
She worked for a small, unrenowned company. / Она работала в маленькой, не пользующейся славой компании.
The film featured a cast of unrenowned actors. / В фильме был задействован состав малоизвестных (непрославленных) актеров.
unsung — невоспетый, непризнанный, оставшийся в тени
‘Невоспетый’. Используется для описания кого-то или чего-то, кто не получил заслуженного признания или славы. Слово несет в себе оттенок того, что человек или его труд заслуживает большего внимания.
She was one of the unsung heroes of the war. / Она была одной из невоспетых героинь войны.
He is the unsung architect of the company's success. / Он — непризнанный архитектор успеха компании.
Many women have made unsung contributions to science. / Многие женщины внесли неоцененный (невоспетый) вклад в науку.
out-of-the-way — отдаленный, уединенный, находящийся в стороне
Используется исключительно для описания мест (городов, деревень, ресторанов, магазинов), которые находятся вдали от основных дорог, труднодоступны или расположены на отшибе.
We found a charming out-of-the-way cafe. / Мы нашли очаровательное кафе в укромном месте.
They live in an out-of-the-way village in the mountains. / Они живут в отдаленной деревне в горах.
He prefers to vacation in out-of-the-way places. / Он предпочитает отдыхать в уединенных (малоизвестных) местах.
relatively unknown — относительно неизвестный, сравнительно неизвестный
‘Относительно неизвестный’. Подчеркивает, что неизвестность является относительной, например, по сравнению с другими в той же сфере, или в определенном регионе.
He is a relatively unknown artist outside of his native country. / Он относительно неизвестный художник за пределами своей родной страны.
The theory remains relatively unknown to the general public. / Эта теория остается относительно неизвестной широкой публике.
She starred in a few relatively unknown independent films. / Она снялась в нескольких относительно неизвестных независимых фильмах.
