Мгла

Варианты перевода

haze — мгла, дымка, марево, лёгкий туман

Лёгкая дымка в воздухе, часто вызванная жарой, пылью или дымом, которая делает отдалённые предметы нечёткими.

A blue haze hung over the mountains. / Над горами висела голубая мгла (дымка).

The sun was a pale disk in the heat haze. / Солнце было бледным диском в знойной мгле.

Through the haze, we could barely see the coastline. / Сквозь мглу мы едва могли разглядеть береговую линию.

mist — дымка, лёгкий туман, изморось

Очень мелкие капли воды в воздухе, образующие лёгкий, неплотный туман, часто встречающийся у водоёмов или в горах.

The hills were shrouded in a thick mist. / Холмы были окутаны густой мглой (туманом).

A fine mist was falling from the grey sky. / С серого неба падала мелкая мгла (изморось).

The morning mist had not yet cleared. / Утренняя мгла ещё не рассеялась.

fog — туман

Густое облако из водяных капель у поверхности земли, значительно ухудшающее видимость. Более плотное, чем mist.

The ship disappeared into the dense fog. / Корабль исчез в густой мгле.

A thick fog rolled in from the ocean. / С океана наползла густая мгла (туман).

We got lost in the fog. / Мы заблудились во мгле.

Visibility was very poor because of the fog. / Видимость была очень плохой из-за мглы (тумана).

gloom — мрак, сумрак, уныние

Это слово отлично передаёт переносное значение ‘мглы’ – мрак, сумрак, уныние, подавленное настроение. Также может использоваться для описания физической темноты.

She peered into the gloom of the ancient hall. / Она вглядывалась во мглу древнего зала.

A feeling of gloom descended upon the town after the bad news. / После плохих новостей на город опустилась мгла уныния.

The flickering candle did little to dispel the gloom. / Мерцающая свеча почти не рассеивала мглу (мрак).

murk — мрак, сумрак, беспросветная тьма

Густая, неприятная темнота или плохая видимость, вызванная туманом, дымом или грязью. Имеет более негативный оттенок, чем gloom.

The car's headlights barely penetrated the murk. / Фары автомобиля едва пробивали мглу.

He vanished into the evening murk. / Он растворился в вечерней мгле.

It's hard to see anything in this industrial murk. / В этой промышленной мгле трудно что-либо разглядеть.

brume — дымка, туман, (поэт.) мгла

Литературное, поэтическое слово для обозначения тумана или дымки. Стилистически очень близко к слову ‘мгла’, которое также часто используется в художественной литературе.

The valley was filled with a morning brume. / Долина была наполнена утренней мглой.

The pale winter sun struggled to pierce the brume. / Бледное зимнее солнце пыталось пробиться сквозь мглу.

Through the brume of memory, he saw her smile. / Сквозь мглу воспоминаний он увидел её улыбку.

Сообщить об ошибке или дополнить