Морда
Варианты перевода
muzzle — морда, морда (животного), рыло
Передняя часть головы животного, включающая нос, рот и челюсти.
The dog had a long, narrow muzzle. / У собаки была длинная, узкая морда.
My cat gently pushed its muzzle against my hand. / Моя кошка нежно ткнулась мордой в мою руку.
Bears have powerful muzzles and a keen sense of smell. / У медведей мощные морды и острое обоняние.
snout — рыло, морда (вытянутая), пятачок
Длинная, вытянутая морда некоторых животных, таких как свинья, муравьед или собака определённых пород (например, такса). Часто подразумевает способность рыть или копать носом.
A pig uses its snout to dig for roots in the ground. / Свинья использует свою морду (рыло), чтобы выкапывать корни из земли.
The crocodile's long snout was just visible above the water. / Длинная морда крокодила была едва видна над водой.
The aardvark has a distinctive pig-like snout. / У трубкозуба характерная, похожая на свиную, морда.
face — лицо (в грубом контексте), рожа, физиономия
Грубое или презрительное наименование человеческого лица.
He got punched right in the face. / Он получил удар прямо в морду.
Wipe that stupid grin off your face! / Сотри эту дурацкую ухмылку со своей морды!
I don't want to see his ugly face ever again. / Я не хочу больше никогда видеть его уродливую морду.
mug — рожа, харя, физиономия
Очень неформальное, сленговое слово для обозначения лица человека, часто с негативным или пренебрежительным оттенком. Близко по значению к русскому ‘рожа’, ‘харя’.
I saw his ugly mug on the news last night. / Я видел его противную морду вчера в новостях.
The police have a mug shot of every known criminal. / У полиции есть фото морды (фоторобот) каждого известного преступника.
He walked in with a miserable mug, so I knew something was wrong. / Он вошел с кислой мордой, и я понял, что что-то не так.
puss — кислая мина, недовольное лицо, физиономия
Неформальное и часто сварливое или недовольное выражение лица. Может использоваться для описания надутого, обиженного вида.
She had a sour puss on her all morning. / У неё всё утро была кислая морда.
Why have you got such a miserable puss? / Почему у тебя такая несчастная морда?
Cheer up! I hate to see a sad puss like that. / Не вешай нос! Ненавижу видеть такую грустную морду.
