Навряд

Варианты перевода

hardly — навряд, вряд ли, едва ли, почти не

Наречие, означающее ‘едва ли’, ‘почти не’. Часто используется с ‘can/could’ и ‘any/ever’. Обратите внимание, что ‘hardly’ уже несет в себе отрицание, поэтому вторая отрицательная частица (например, ‘not’) в предложении быть не должна.

He can hardly walk after the long hike. / Он навряд ли может идти после долгого похода.

I hardly know him. / Я его почти не знаю (знаком лишь чуть-чуть).

She hardly ever calls her parents. / Она навряд ли когда-либо звонит своим родителям (почти никогда не звонит).

There was hardly any food left by the time we got there. / К тому времени, как мы добрались, еды навряд ли осталось (почти не осталось).

scarcely — вряд ли, едва ли

Более формальный синоним ‘hardly’. Означает ‘едва’, ‘почти не’. Как и ‘hardly’, уже содержит отрицательный смысл и не требует дополнительного отрицания.

The light was so dim I could scarcely see. / Свет был таким тусклым, что я навряд ли мог что-то рзглядеть.

She had scarcely finished her speech when the applause began. / Она навряд ли закончила свою речь, как начались аплодисменты.

His voice was scarcely audible above the noise. / Его голос был навряд ли слышен из-за шума.

unlikely — маловероятный, вряд ли

Прилагательное, означающее ‘маловероятный’. Часто используется в конструкциях ‘It is unlikely that...’ (Маловероятно, что...) или ‘Subject + is/are unlikely to do something’ (Навряд ли кто-то что-то сделает).

He is unlikely to agree to our proposal. / Навряд ли он согласится на наше предложение.

It's a very unlikely story. / Это очень маловероятная история.

An election is unlikely to be held before the end of the year. / Навряд ли выборы состоятся до конца года.

It is highly unlikely that she will be late. / Крайне маловероятно, что она опоздает.

it's doubtful that — сомнительно, что, вряд ли

Устойчивое выражение, которое переводится как ‘сомнительно, что...’. Выражает сомнение в вероятности какого-либо события. После него следует придаточное предложение.

It's doubtful that they will arrive on time. / Навряд ли (сомнительно, что) они прибудут вовремя.

It's doubtful that he even read your letter. / Сомнительно, что он вообще читал ваше письмо.

It remains doubtful that the project will be completed under budget. / Остается сомнительным, что проект будет завершен в рамках бюджета.

it's unlikely that — маловероятно, что, вряд ли

Очень распространенная и прямая конструкция для перевода ‘навряд ли’. Переводится как ‘маловероятно, что...’. Синонимична ‘It's doubtful that’, но чаще указывает на объективно низкую вероятность, а не на субъективное сомнение.

It's unlikely that the weather will improve. / Навряд ли погода улучшится.

It's unlikely that we'll get there before 7 PM. / Маловероятно, что мы доберемся туда раньше семи вечера.

Given his injury, it's unlikely that he will play in the final match. / Учитывая его травму, навряд ли он будет играть в финальном матче.

i doubt — сомневаюсь, вряд ли

Личная форма выражения сомнения: ‘Я сомневаюсь’. Может использоваться с ‘that’ (которое часто опускается разговорной речи) или с ‘if/whether’.

I doubt he'll remember my name. / Сомневаюсь (навряд ли), что он вспомнит мое имя.

She says she can do it, but I doubt it. / Она говорит, что сможет это сделать, но я сомневаюсь.

I doubt whether they will support our idea. / Я сомневаюсь, поддержат ли они нашу идею.

probably not — вероятно, нет, скорее всего, нет, вряд ли

Разговорное выражение, используемое для выражения низкой вероятности. Часто служит коротким ответом на вопрос. Переводится как ‘вероятно, нет’ или ‘скорее всего, нет’.

"Will you be home for dinner?" "Probably not." / "Ты будешь дома к ужину?" "Навряд ли / Вероятно, нет."

He will probably not accept the offer. / Он, скорее всего, не примет это предложение.

"Do you think they won?" "Probably not, they were the weaker team." / "Думаешь, они победили?" "Навряд ли, они были более слабой командой."

Сообщить об ошибке или дополнить