Hardly
1 936 амер. |ˈhɑːrdlɪ|
брит. |ˈhɑːdlɪ|
Russian English
вряд ли, едва, едва ли, чуть, с трудом, еле, насилу, резко, сурово, несправедливо
наречие ↓
- едва
he had hardly time enough — у него едва хватило времени, он едва успел
she is hardly twenty — а) ей едва исполнилось двадцать; б) ей нет ещё и двадцати лет
hardly ... when — лишь только /едва/ ..., как
hardly had she put on her dress when the door burst open — едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась
we had hardly gone out when the rain began — не успели мы выйти из дому, как начался дождь
- едва, насилу, еле; почти неshe is hardly twenty — а) ей едва исполнилось двадцать; б) ей нет ещё и двадцати лет
hardly ... when — лишь только /едва/ ..., как
hardly had she put on her dress when the door burst open — едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась
we had hardly gone out when the rain began — не успели мы выйти из дому, как начался дождь
hardly anything [anyone] — почти ничего [никто]
I could hardly understand him — я еле /с трудом/ понимал его
I could hardly believe my eyes [my ears] — я едва мог верить своим глазам [ушам]
I can hardly wait — жду не дождусь; жду с нетерпением
+4 I hardly know her — я её почти не знаю
- едва ли, вряд лиI could hardly understand him — я еле /с трудом/ понимал его
I could hardly believe my eyes [my ears] — я едва мог верить своим глазам [ушам]
I can hardly wait — жду не дождусь; жду с нетерпением
+4 I hardly know her — я её почти не знаю
she can hardly see [read] — она почти ничего не видит [почти не умеет читать]
hardly ever — едва ли когда-нибудь; почти никогда
we hardly ever go to the circus — мы почти никогда не ходим в цирк
he took the money with hardly a nod — он взял деньги, едва кивнув
hardly ever — едва ли когда-нибудь; почти никогда
we hardly ever go to the circus — мы почти никогда не ходим в цирк
he took the money with hardly a nod — он взял деньги, едва кивнув
it is hardly possible [right] — едва ли /вряд ли/ это возможно [правильно]
he will hardly come now [risk it] — вряд ли он придёт сейчас [рискнёт]
that's hardly to be wondered at — этому вряд ли следует удивляться
I hardly need tell you, I need hardly say — едва ли мне нужно говорить
we shall hardly meet him again — вряд ли мы когда-нибудь снова встретимся с ним
- с трудом, с усилием, с напряжением; тяжелоhe will hardly come now [risk it] — вряд ли он придёт сейчас [рискнёт]
that's hardly to be wondered at — этому вряд ли следует удивляться
I hardly need tell you, I need hardly say — едва ли мне нужно говорить
we shall hardly meet him again — вряд ли мы когда-нибудь снова встретимся с ним
hardly pronounceable — труднопроизносимый
money hardly earned — с трудом заработанные деньги; деньги, заработанные нелёгким трудом
the battle was hardly contested — бой был жарким
- резко; сурово; жестоко; несправедливоmoney hardly earned — с трудом заработанные деньги; деньги, заработанные нелёгким трудом
the battle was hardly contested — бой был жарким
to think hardly of smb. — быть дурного мнения о ком-л.
he was hardly treated /dealt with, done by/ — с ним плохо /грубо/ обошлись
- уст. твёрдо, уверенноhe was hardly treated /dealt with, done by/ — с ним плохо /грубо/ обошлись
Мои примеры
Словосочетания
to deserve hardly / scarcely — едва ли заслуживать
hardly anything — почти ничего
she can hardly see — она почти ничего не видит
it is hardly possible — едва ли /вряд ли/ это возможно
he will hardly come now — вряд ли он придет сейчас
your chair will hardly go with the room — ваше кресло едва ли подойдёт к стилю комнаты
still hardly out of swaddling-clothes — ещё молоко на губах не обсохло
coast was hardly distinguishable through the haze — берег был едва виден сквозь дымку; берег был едва виден в тумане
hardly visible — еле видный
with hardly any trouble at all — без каких-либо проблем
hardly anything — почти ничего
she can hardly see — она почти ничего не видит
it is hardly possible — едва ли /вряд ли/ это возможно
he will hardly come now — вряд ли он придет сейчас
your chair will hardly go with the room — ваше кресло едва ли подойдёт к стилю комнаты
still hardly out of swaddling-clothes — ещё молоко на губах не обсохло
coast was hardly distinguishable through the haze — берег был едва виден сквозь дымку; берег был едва виден в тумане
hardly visible — еле видный
with hardly any trouble at all — без каких-либо проблем
Примеры с переводом
I hardly ran away.
Я еле ноги унёс.
You hardly ever tell me anything!
Ты мне почти никогда ничего не говоришь!
I can hardly believe it!
В это невозможно поверить!
That news is hardly surprising.
Вряд ли это неожиданная новость.
We hardly ever visit your parents.
Мы почти никогда не навещаем твоих родителей.
They could hardly move.
Они едва могли пошевельнуться.
Life pushed him hardly.
Жизнь жестоко с ним обошлась.
Примеры, ожидающие перевода
She lives in Spain, so we hardly ever (=almost never) see her.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.