Накатать

Варианты перевода

write up — накатать, написать, составить, сочинить

(Разг.) Написать какой-либо текст, часто официальный документ или длинное сочинение, обычно довольно быстро и в большом объёме.

I have to write up a full report on the incident by tomorrow. / Мне нужно накатать полный отчёт об инциденте к завтрашнему дню.

She quickly wrote up a statement for the press. / Она быстро накатала заявление для прессы.

He spent the whole evening writing up his lengthy complaint. / Он провёл весь вечер, катая свою длинную жалобу.

dash off — набросать, написать на скорую руку, настрочить

(Разг.) Быстро и несколько небрежно написать что-либо (письмо, записку, статью). Акцент на скорости написания.

He dashed off a quick note and left it on the table. / Он на скорую руку наката́л записку и оставил её на столе.

She can dash off a 500-word article in under an hour. / Она может накатать статью на 500 слов меньше чем за час.

I'll dash off a letter to the editor about this issue. / Я быстренько накатаю письмо редактору по этому поводу.

scribble — нацарапать, начеркать, набросать

(Разг.) Быстро и неразборчиво написать что-либо, нацарапать. Часто подразумевает небрежность или спешку.

He scribbled a few words on a napkin and handed it to me. / Он наката́л (нацарапал) несколько слов на салфетке и передал её мне.

Can you even read what you scribbled here? / Ты вообще можешь прочитать, что ты тут наката́л?

She scribbled down the address before she forgot it. / Она быстро накатала адрес, пока не забыла его.

run up — наездить, намотать

Набрать, накопить (обычно о пробеге автомобиля). Используется в контексте увеличения какого-либо показателя.

He managed to run up a huge mileage on his car in just one year. / Он умудрился наката́ть огромный пробег на своей машине всего за год.

How many kilometers did you run up during your trip? / Сколько километров ты наката́л за время поездки?

Taxi drivers run up thousands of miles every month. / Таксисты накатывают тысячи миль каждый месяц.

clock up — наездить, намотать

Наездить определённое расстояние, зафиксировать на счётчике (например, на одометре автомобиля).

The courier has already clocked up 200 miles today. / Курьер уже наката́л сегодня 200 миль.

I've clocked up over 50,000 kilometers in this car. / Я наката́л на этой машине уже более 50 000 километров.

Let's see how much distance we can clock up before sunset. / Посмотрим, какое расстояние мы сможем наката́ть до заката.

to rack up — накопить, набрать, наездить

Накопить, набрать большое количество чего-либо (пробега, очков, побед). Часто с оттенком достижения значительного результата.

He's a long-haul truck driver, so he racks up a lot of miles every week. / Он дальнобойщик, так что он накатывает много миль каждую неделю.

She managed to rack up 10,000 air miles with her business trips. / Ей удалось наката́ть (накопить) 10 000 воздушных миль за время своих командировок.

We racked up over 3000 km on our road trip across Europe. / Мы наката́ли более 3000 км во время нашего автопутешествия по Европе.

flatten — укатать, разровнять, утрамбовать

Разровнять, уплотнить что-либо, проехав по этому много раз или используя каток.

The steamroller will flatten the new asphalt. / Паровой каток наката́ет (укатает) новый асфальт.

The cars have flattened a track through the field. / Машины наката́ли колею через поле.

We need to flatten this dirt road to make it usable. / Нам нужно наката́ть эту грунтовую дорогу, чтобы ей можно было пользоваться.

tell on somebody — донести, пожаловаться, настучать, наябедничать

(Разг.) Донести на кого-либо, пожаловаться, выдать кого-либо (особенно начальству, учителям или родителям).

He threatened to tell on me to the boss. / Он пригрозил, что наката́ет на меня начальнику.

Someone told on him, and he got into serious trouble. / Кто-то на него наката́л, и у него начались серьёзные неприятности.

She was afraid her brother would tell on her for breaking the vase. / Она боялась, что брат наката́ет на неё (пожалуется) за то, что она разбила вазу.

to snitch on somebody — настучать, донести, заложить

(Сленг) Настучать, донести на кого-либо. Носит более негативный и неформальный оттенок, чем ‘tell on somebody’.

He snitched on his friends to avoid punishment. / Он наката́л на своих друзей, чтобы избежать наказания.

Nobody likes a person who snitches on their coworkers. / Никто не любит тех, кто катает на своих коллег.

Are you going to snitch on me for being five minutes late? / Ты что, собираешься на меня наката́ть за пятиминутное опоздание?

beat — избить, поколотить, надавать по шее, отлупить

(Сленг) Избить, поколотить кого-либо. Используется в очень неформальной, грубой речи.

If you do that again, they're going to beat you. / Если ты сделаешь это снова, тебе наката́ют.

He got beaten for cheating at cards. / Ему наката́ли за то, что он мухлевал в карты.

They threatened to beat him if he didn't return the money. / Они пригрозили наката́ть ему, если он не вернёт деньги.

to thrash — избить, отметелить, взгреть, задать трёпку

(Сленг) Сильно избить, задать трёпку. Более экспрессивный и сильный синоним слова ‘beat’.

His father threatened to thrash him for his bad grades. / Его отец пригрозил, что наката́ет ему за плохие оценки.

He got a good thrashing for his lies. / Ему хорошенько наката́ли за его враньё.

The gang thrashed him and took his wallet. / Банда наката́ла ему и забрала его кошелёк.

Сообщить об ошибке или дополнить