Наработать
Варианты перевода
gain — наработать, приобрести, получить, заслужить
Получить что-либо (обычно абстрактное, например, опыт, репутацию, уверенность) в результате усилий или работы с течением времени.
She has gained a lot of experience working as a manager. / Она наработала большой опыт, работая менеджером.
Through hard work, he gained the respect of his colleagues. / Упорным трудом он наработал (заслужил) уважение коллег.
This internship will help you gain practical skills. / Эта стажировка поможет тебе наработать практические навыки.
build up — создать, накопить, развить, построить
Постепенно создавать или увеличивать что-либо (например, репутацию, клиентскую базу, портфолио). Подчёркивает длительный процесс накопления.
It takes years to build up a good reputation. / Требуются годы, чтобы развить (создать) хорошую репутацию.
We need to build up our customer base to increase sales. / Нам нужно наработать клиентскую базу, чтобы увеличить продажи.
She has built up a strong portfolio to showcase her skills. / Она наработала сильное портфолио, чтобы продемонстрировать свои навыки.
He built up a successful business from scratch. / Он развил успешный бизнес с нуля.
accumulate — накопить, собрать, скопить
Накапливать что-либо, собирать в большом количестве в течение определённого времени, часто в результате методичной работы (опыт, знания, капитал).
Over the years, he has accumulated vast knowledge on the subject. / За эти годы он наработал (накопил) огромные знания по этому предмету.
She accumulated enough experience to apply for a senior position. / Она наработала (накопила) достаточно опыта, чтобы претендовать на руководящую должность.
The company has accumulated significant profits this year. / Компания наработала (накопила) значительную прибыль в этом году.
acquire — приобрести, получить, освоить
Приобретать что-либо (в основном навыки или знания) в результате обучения или работы. Является более формальным синонимом для ‘gain’.
She quickly acquired the skills necessary for the job. / Она быстро наработала (приобрела) навыки, необходимые для этой работы.
Through this project, I acquired valuable experience in management. / Благодаря этому проекту я наработал (приобрёл) ценный опыт в управлении.
The main goal of the internship is to acquire practical knowledge. / Главная цель стажировки — наработать (приобрести) практические знания.
develop — развить, выработать, сформировать
Развивать что-либо, доводить до определённого уровня (например, навык, стиль, методику) посредством практики и работы.
He needs to develop better working habits. / Ему нужно наработать более эффективные рабочие привычки.
She has developed a unique style of writing over the years. / За эти годы она наработала (развила) уникальный стиль письма.
As a programmer, you constantly need to develop your skills. / Будучи программистом, тебе нужно постоянно нарабатывать (развивать) свои навыки.
earn — заслужить, заработать
Заслужить что-либо (уважение, репутацию, доверие) своим трудом, действиями или личными качествами. Подчёркивает, что результат был получен по праву.
She worked hard to earn a reputation as a reliable specialist. / Она усердно трудилась, чтобы наработать (заслужить) репутацию надёжного специалиста.
You have to earn the trust of your team. / Ты должен наработать (заслужить) доверие своей команды.
He has earned the right to give advice on this matter. / Он наработал (заслужил) право давать советы по этому вопросу.
clock up — набрать, накатать, налетать
Набирать определённое количество чего-либо, что можно измерить в единицах, чаще всего часов или километров. Используется в разговорной речи.
I've clocked up over 40 hours of overtime this month. / Я наработал более 40 часов сверхурочных в этом месяце.
The pilot has clocked up more than 5,000 flying hours. / Пилот наработал (налетал) более 5000 лётных часов.
He's a salesman who clocks up thousands of miles on the road each year. / Он торговый представитель, который нарабатывает (наматывает) тысячи миль в дороге каждый год.
rack up — накопить, набрать, получить
Накапливать большое количество чего-либо (очков, побед, прибыли, долгов). Часто имеет оттенок быстрого или впечатляющего накопления. Используется в неформальном общении.
The company racked up record profits last year. / В прошлом году компания наработала (получила) рекордную прибыль.
Our team has racked up ten consecutive wins. / Наша команда наработала (одержала) десять побед подряд.
He managed to rack up huge debts in a very short time. / Он умудрился наработать (накопить) огромные долги за очень короткое время.
establish — установить, создать, утвердить, зарекомендовать себя
Создавать, основывать что-либо прочное и долговременное, например, репутацию, связи или присутствие на рынке.
The company has established a strong presence in the European market. / Компания наработала (создала) сильное присутствие на европейском рынке.
She quickly established herself as a leader in her field. / Она быстро наработала себе репутацию (зарекомендовала себя) лидера в своей области.
It's important to establish good relationships with clients. / Важно наработать (установить) хорошие отношения с клиентами.
turn out — произвести, выпустить, изготовить
Производить или выпускать определённое количество продукции. Используется в основном в контексте промышленного производства.
The factory can turn out up to 100 cars per day. / Фабрика может наработать (выпустить) до 100 машин в день.
Last month, the mill turned out over 5,000 tons of paper. / В прошлом месяце комбинат наработал (выпустил) более 5000 тонн бумаги.
We need to turn out more units to meet the demand. / Нам нужно наработать (произвести) больше единиц продукции, чтобы удовлетворить спрос.
