Наслаждение

Варианты перевода

enjoyment — наслаждение, удовольствие, радость, получение удовольствия

Основное и наиболее общее слово для ‘наслаждения’. Описывает чувство удовольствия, получаемое от какой-либо деятельности или опыта. Нейтральный оттенок.

Reading is my greatest enjoyment. / Чтение — мое самое большое наслаждение.

He gets a lot of enjoyment from his volunteer work. / Он получает большое наслаждение от своей волонтерской работы.

The children squealed with enjoyment as they played in the snow. / Дети визжали от наслаждения, играя в снегу.

pleasure — удовольствие, услада

Очень близко к ‘enjoyment’, но часто указывает на более чувственное или физическое удовольствие. Может также описывать радость, получаемую от чего-либо.

She takes great pleasure in her garden. / Она получает огромное наслаждение от своего сада.

It was a pleasure to meet your family. / Было большим удовольствием (наслаждением) познакомиться с вашей семьей.

The simple pleasures of life, like a cup of hot tea, are the best. / Простые жизненные наслаждения, вроде чашки горячего чая, — самые лучшие.

delight — восторг, упоение, восхищение

Сильное чувство удовольствия и радости, часто внезапное или вызванное чем-то особенно приятным или очаровательным. Более эмоционально окрашено, чем ‘enjoyment’.

To my great delight, he accepted the invitation. / К моему величайшему наслаждению (восторгу), он принял приглашение.

She watched her children's performance with pure delight. / Она с чистым наслаждением смотрела на выступление своих детей.

The audience roared with delight. / Публика взревела от восторга (наслаждения).

relish — смак, удовольствие, предвкушение

Особый вид наслаждения, когда вы получаете удовольствие от чего-то, смакуя это и предвкушая. Часто используется в контексте еды или ожидания чего-то приятного.

He ate his dinner with great relish. / Он ел свой ужин с большим смаком (наслаждением).

She seemed to relish the challenge of a new project. / Казалось, она с наслаждением приняла вызов нового проекта.

I don't relish the thought of a long and boring meeting. / Меня не прельщает (я не предвкушаю с наслаждением) мысль о длинном и скучном совещании.

gratification — удовлетворение, услада

Чувство удовольствия или удовлетворения, получаемое от исполнения желания, достижения цели или удовлетворения потребности. Часто имеет оттенок немедленного вознаграждения.

He felt a sense of gratification after finishing the difficult task. / Он почувствовал наслаждение (удовлетворение) после завершения сложной задачи.

Many people seek instant gratification from social media. / Многие люди ищут мгновенного наслаждения (удовлетворения) в социальных сетях.

Creative work brings a unique kind of gratification. / Творческая работа приносит уникальный вид наслаждения (удовлетворения).

satisfaction — удовлетворение, удовлетворенность

Приятное чувство, возникающее при исполнении желания, потребности или ожидания. Более спокойное и менее интенсивное чувство, чем восторг.

She looked at her completed painting with deep satisfaction. / Она смотрела на свою законченную картину с глубоким удовлетворением (наслаждением).

There is a great satisfaction in helping others. / Есть огромное удовлетворение (наслаждение) в помощи другим.

For me, job satisfaction is more important than a high salary. / Для меня удовлетворение (наслаждение) от работы важнее высокой зарплаты.

joy — радость, счастье, ликование

Очень сильное чувство счастья и восторга; состояние глубокой радости.

The birth of their child brought them immense joy. / Рождение ребенка принесло им безмерное наслаждение (радость).

She found joy in simple things. / Она находила наслаждение (радость) в простых вещах.

His heart was filled with joy at the good news. / Его сердце наполнилось наслаждением (радостью) от хороших новостей.

delectation — услада, наслаждение, удовольствие

Книжное, несколько устаревшее слово для обозначения большого удовольствия и наслаждения, часто связанного с развлечениями или едой. Используется редко, в основном для создания формального или ироничного эффекта.

The celebrity chef prepared a meal for our delectation. / Знаменитый шеф-повар приготовил блюдо для нашего наслаждения (услады).

The orchestra played a selection of waltzes for the delectation of the guests. / Оркестр играл подборку вальсов для наслаждения гостей.

He reads scandalous biographies for his own private delectation. / Он читает скандальные биографии для своего личного наслаждения.

bliss — блаженство, нега, высшее счастье

Высшая степень наслаждения, состояние полного, совершенного счастья и умиротворения. Синоним слова ‘блаженство’.

Lying on the beach in the sun was pure bliss. / Лежать на пляже под солнцем было чистым наслаждением (блаженством).

They experienced a moment of marital bliss. / Они пережили момент семейного блаженства (наслаждения).

Absolute silence after a noisy day is bliss. / Абсолютная тишина после шумного дня — это блаженство (наслаждение).

treat — удовольствие, подарок, угощение

В контексте ‘наслаждения’, это не само чувство, а вещь или событие, которое его доставляет. Это что-то особенное, редкое и приятное, чем вы себя балуете.

Going to the spa was a real treat. / Поход в спа был настоящим наслаждением.

Let's get some ice cream as a treat. / Давай купим мороженое в качестве угощения (чтобы доставить себе наслаждение).

It's a treat to have you visit us. / Ваш визит к нам — это настоящее наслаждение (подарок).

Сообщить об ошибке или дополнить