Настороже

Варианты перевода

on the alert — настороже, начеку, бдительный, в состоянии готовности

Быть готовым к неожиданностям или опасности; быть начеку. Это выражение подчеркивает состояние повышенного внимания и готовности действовать.

You have to be on the alert for pickpockets in crowded places. / В людных местах нужно быть настороже, чтобы не стать жертвой карманников.

The slightest noise kept him on the alert. / Малейший шум заставлял его быть настороже.

Police are on the alert for anyone trying to leave the country. / Полиция находится в состоянии повышенной готовности (настороже) и следит за всеми, кто пытается покинуть страну.

on guard — на страже, начеку, бдительный

Охранять, стоять на страже, быть бдительным. Часто используется в прямом смысле (охранять что-то) и в переносном (быть морально готовым к чему-то неприятному).

A soldier stood on guard at the entrance. / У входа на страже (настороже) стоял солдат.

You should always be on guard against dishonest people. / Всегда следует быть настороже с нечестными людьми.

His strange questions put me on my guard. / Его странные вопросы насторожили меня.

on the lookout — высматривать, быть начеку, поджидать

Внимательно следить за появлением кого-либо или чего-либо; быть начеку. Часто используется, когда вы чего-то ждете или ищете.

We were on the lookout for any signs of an ambush. / Мы были начеку, высматривая любые признаки засады.

The security guards are always on the lookout for trouble. / Охранники всегда начеку (настороже) на случай возникновения проблем.

Keep on the lookout for a good opportunity. / Будь начеку (наготове), чтобы не упустить хорошую возможность.

wary — настороженный, осторожный, недоверчивый

Осторожный, недоверчивый. Это прилагательное описывает состояние, когда вы не доверяете кому-то или чему-то и опасаетесь возможных проблем.

You should be wary of strangers who offer you gifts. / Тебе следует с подозрением (настороженно) относиться к незнакомцам, которые предлагают тебе подарки.

After being cheated, she was wary of making new friends. / После того как её обманули, она настороженно (с опаской) заводила новых друзей.

Investors are wary of the unstable market. / Инвесторы с опаской относятся к нестабильному рынку.

cautious — осторожный, осмотрительный, предусмотрительный

Осторожный, осмотрительный. В отличие от ‘wary’, ‘cautious’ не всегда подразумевает недоверие, а скорее общую предусмотрительность. Однако контекст часто требует быть настороже, чтобы проявить осторожность.

Be cautious when you're walking alone at night. / Будь осторожен (настороже), когда гуляешь один ночью.

The deer was cautious, listening for any sound. / Олень был настороже, прислушиваясь к каждому звуку.

She took a few cautious steps into the dark room. / Она сделала несколько настороженных (осторожных) шагов в темную комнату.

watchful — бдительный, внимательный, наблюдающий

Бдительный, внимательно наблюдающий. Это прилагательное описывает активное наблюдение за кем-либо или чем-либо, часто для того, чтобы убедиться, что все в порядке, или вовремя заметить опасность.

The mother kept a watchful eye on her children playing near the road. / Мать бдительно (настороженно) следила за своими детьми, играющими у дороги.

He remained watchful throughout the night. / Он оставался бдительным (осторожным) всю ночь.

Under the watchful gaze of the teacher, the students took the exam. / Под бдительным (настороженным) взглядом учителя студенты сдавали экзамен.

suspicious — подозрительный, недоверчивый, настороженный

Прилагательное, выражающее чувство, что что-то не так, или что кто-то нечестен. Подразумевает конкретное подозрение в обмане или правонарушении.

His colleagues became suspicious of his frequent absences. / Его частые отсутствия заставили коллег насторожиться (вызвали у них подозрения).

The dog was suspicious of anyone who came to the door. / Собака относилась с подозрением (настороженно) ко всем, кто подходил к двери.

She had a suspicious look on her face. / У нее было настороженное (подозрительное) выражение лица.

on your toes — начеку, в тонусе, в полной готовности

Быть начеку, в полной готовности. Это идиома, которая означает, что нужно быть внимательным, энергичным и готовым к любым неожиданностям, особенно в работе или спорте.

Our new boss really keeps us on our toes. / Наш новый босс действительно не дает нам расслабиться (держит нас в тонусе/настороже).

You have to be on your toes if you want to succeed in this business. / Нужно быть всегда начеку (настороже), если хочешь преуспеть в этом бизнесе.

The market is changing fast, so we have to stay on our toes. / Рынок быстро меняется, поэтому мы должны быть начеку.

vigilant — бдительный, неусыпный, начеку

Бдительный, неусыпный. Боле формальное и сильное слово, чем ‘watchful’ или ‘on the alert’. Означает постоянную и тщательную наблюдательность с целью предотвращения опасности.

Security personnel need to be vigilant at all times. / Сотрудники службы безопасности должны быть постоянно бдительны (настороже).

Following the threat, the public was urged to be vigilant. / После угрозы общественность призвали роявлять бдительность (быть настороже).

A pilot must remain vigilant during the entire flight. / Пилот должен оставаться бдительным (настороже) на протяжении всего полета.

Сообщить об ошибке или дополнить