Невезучий

Варианты перевода

unlucky — невезучий, неудачливый, несчастливый

Самое прямое и часто используемое слово для описания человека или ситуации, которым сопутствует неудача.

He's very unlucky in love. / Ему очень не везет в любви.

It was an unlucky day; everything went wrong. / Это был неудачный день, все пошло наперекосяк.

Some people believe that Friday the 13th is an unlucky day. / Некоторые люди считают, что пятница 13-е — несчастливый день.

I was unlucky enough to lose my wallet. / Мне не повезло, и я потерял свой кошелек.

unfortunate — несчастный, неудачный, досадный, плачевный

Похоже на ‘unlucky’, но часто относится к конкретному печальному событию или обстоятельству, а не к общему состоянию невезучести. Может звучать более формально и выражать сочувствие.

The unfortunate man lost both his job and his house. / Этот несчастный человек потерял и работу, и дом.

It was an unfortunate series of events that led to their failure. / К их провалу привела целая череда досадных событий.

She made the unfortunate mistake of trusting him completely. / Она совершила досадную ошибку, полностью ему доверившись.

luckless — неудачливый, бесталанный, несчастливый

Более книжный или поэтический синоним ‘unlucky’. Означает ‘лишенный удачи’, ‘неудачливый’. Часто используется для описания персонажей в литературе или для придания речи выразительности.

The luckless hero failed at every quest he undertook. / Неудачливый герой терпел неудачу в каждом своем походе.

She felt like a luckless traveler, always missing her train. / Она чувствовала себя невезучей путешественницей, постоянно опаздывающей на свой поезд.

He led a luckless life from start to finish. / Он прожил несчастливую жизнь от начала и до конца.

hapless — несчастный, горемычный, бедолага

Похоже на ‘luckless’, но с более сильным оттенком сочувствия и жалости к человеку, который стал жертвой обстоятельств и не заслуживает своих несчастий. Имеет несколько устаревший, книжный оттенок.

The hapless tourist had his wallet stolen for the third time on his trip. / У несчастного туриста в третий раз за поездку украли кошелек.

She plays the part of a hapless victim of circumstances. / Она играет роль несчастной жертвы обстоятельств.

Our team made a series of hapless errors and lost the game. / Наша команда совершила ряд нелепых ошибок и проиграла.

jinxed — проклятый, сглаженный, заколдованный

Разговорный вариант. Означает, что на человеке или предмете как будто лежит сглаз или проклятие, приносящее постоянные неудачи. Подразумевает, что невезение не случайно, а вызвано какой-то силой.

I think this car is jinxed. It breaks down every week. / Мне кажется, эта машина проклята (заколдована). Она ломается каждую неделю.

He feels jinxed because he has failed his driving test three times. / Он чувствует себя так, будто его сглазили, потому что он трижды провалил экзамен по вождению.

Ever since he broke that mirror, he's been jinxed. / С тех пор как он разбил то зеркало, его преследуют неудачи.

cursed — проклятый, обреченный, злосчастный

Более сильное слово, чем ‘jinxed’. Прямое значение — ‘проклятый’. Используется для описания чего-то, что обречено на неудачу из-за сверхъестественных сил. Может использоваться гиперболически для описания крайнего невезения.

The family believed they were cursed with bad luck for generations. / Семья верила, что на них из поколения в поколение лежит проклятие неудачи.

After the third flat tire, I began to think the trip was cursed. / После третьей спущенной шины я начал думать, что поездка была проклята.

He felt cursed to never find true happiness. / Он чувствовал, что ему на роду написано никогда не найти истинного счастья.

ill-fated — злосчастный, обреченный на неудачу, роковой

Означает ‘злосчастный’, ‘обреченный на неудачу’. Обычно описывает не столько человека в целом, сколько конкретное предприятие, путешествие или отношения, которые закончились плохо, как будто по воле судьбы.

It was an ill-fated attempt to climb the mountain in winter. / Это была многострадальная (обречённая на провал) попытка взойти на гору зимой.

The story is about two ill-fated lovers. / Эта история о двух влюблённых со злополучной судьбой.

The ill-fated ship sank on its maiden voyage. / Злополучный (обречённый на неудачу) корабль затонул в своем первом плавании.

accident-prone — подверженный несчастным случаям, неуклюжий, травмоопасный (о человеке)

Узкое значение, описывающее человека, который очень часто попадает в несчастные случаи, получает травмы или что-то ломает. Не столько невезение в целом, сколько физическая предрасположенность к инцидентам.

My little brother is so accident-prone; he's always covered in bruises. / Мой младший брат такой неуклюжий (подвержен несчастным случаям), он всегда в синяках.

The company identified several workers as being accident-prone. / Компания выявила нескольких работников, подверженных травматизму.

I'm very accident-prone in the kitchen, always cutting or burning myself. / Я очень неуклюжа на кухне, постоянно режусь или обжигаюсь.

ill-starred — рожденный под несчастливой звездой, злосчастный, несчастливый

Книжный и поэтический синоним для ‘ill-fated’. Буквально означает ‘рожденный под несчастливой звездой’. Подразумевает, что неудача предопределена судьбой или звездами. Часто используется в литературе.

The tale of the ill-starred lovers is a classic tragedy. / Повесть о влюбленных, рожденных под несчастливой звездой, — это классическая трагедия.

Their ill-starred expedition ended in disaster. / Их злополучная экспедиция закончилась катастрофой.

He was an ill-starred poet who died young and unknown. / Он был несчастливым поэтом, который умер молодым и неизвестным.

Сообщить об ошибке или дополнить