Невозмутимый

Варианты перевода

imperturbable — невозмутимый, хладнокровный

Очень формальное и сильное слово. Описывает человека, который остаётся абсолютно спокойным и невозмутимым даже в самых сложных или хаотичных ситуациях. Подчёркивает внутреннюю стойкость.

Even in the midst of the crisis, the captain remained imperturbable. / Даже в разгар кризиса капитан оставался невозмутимым.

She had an imperturbable calm that unnerved her opponents. / У неё было невозмутимое спокойствие, которое выводило из себя её оппонентов.

He was an imperturbable leader, never showing fear or doubt. / Он был невозмутимым лидером, никогда не показывавшим страха или сомнения.

unflappable — невозмутимый, хладнокровный

Более неформальное, чем ‘imperturbable’. Часто используется для описания людей, которые не паникуют и сохраняют спокойствие под давлением, особенно в профессиональной среде.

A good surgeon must be unflappable, especially during long operations. / Хороший хирург должен быть невозмутимым, особенно во время долгих операций.

Despite the technical issues, the presenter remained completely unflappable. / Несмотря на технические проблемы, ведущий оставался абсолютно невозмутимым.

She is known for her unflappable demeanor in front of the press. / Она известна своей невозмутимой манерой поведения перед прессой.

To be a successful air traffic controller, you have to be unflappable. / Чтобы быть успешным авиадиспетчером, нужно быть невозмутимым.

composed — сдержанный, собранный, спокойный

Описывает человека, который контролирует свои эмоции и выглядит спокойным и собранным. Часто подразумевает сознательное усилие, чтобы сохранить самообладание.

She remained composed while giving her speech, despite being nervous. / Она сохраняла самообладание во время выступления, хотя и нервничала.

He tried to appear composed, but his trembling hands gave him away. / Он пытался выглядеть невозмутимым, но его дрожащие руки выдавали его.

The team stayed composed under pressure and won the game. / Команда сохраняла спокойствие под давлением и выиграла игру.

calm — спокойный, невозмутимый, тихий

Самое общее и нейтральное слово. Означает отсутствие волнения, гнева или других сильных эмоций. Может описывать как человека, так и ситуацию (например, ‘calm sea’).

Please, stay calm and tell me what happened. / Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и расскажите мне, что случилось.

He has a very calm and reassuring voice. / У него очень спокойный и обнадёживающий голос.

Despite the chaos, he remained surprisingly calm. / Несмотря на хаос, он оставался на удивление спокойным.

cool — хладнокровный, спокойный, невозмутимый

Неформальный перевод. Означает не только спокойствие, но и уверенность в себе, иногда даже некоторую отстранённость. Часто используется в разговорной речи.

He's always cool under pressure. / Он всегда невозмутим (дословно: крут) под давлением.

She played it cool and didn't show how angry she was. / Она вела себя невозмутимо и не показала, насколько была зла.

Keep cool, everything is under control. / Сохраняй спокойствие, всё под контролем.

collected — собранный, сдержанный, невозмутимый

Похоже на ‘composed’. Означает собранность и полный контроль над своими мыслями и чувствами, особенно после неожиданного или шокирующего события. Часто используется в выражении ‘calm and collected’.

She appeared calm and collected despite the bad news. / Она казалась спокойной и собранной, несмотря на плохие новости.

He gave a very collected and rational response to the accusation. / Он дал очень собранный и рациональный ответ на обвинение.

It's amazing how she can stay so collected in such situations. / Удивительно, как она может оставаться такой невозмутимой в подобных ситуациях.

unruffled — невозмутимый, спокойный

Буквально ‘не взъерошенный’. Метафорически означает человека, которого ничто не тревожит и не выводит из равновесия. Похоже на ‘imperturbable’, но, возможно, чуть менее формальное.

He remained unruffled by their insults. / Он остался невозмутимым к их оскорблениям.

The prime minister was totally unruffled by the hostile questions. / Премьер-министр был абсолютно невозмутим, несмотря на враждебные вопросы.

She handled the difficult client with unruffled professionalism. / Она имела дело со сложным клиентом с невозмутимым профессионализмом.

serene — безмятежный, спокойный, невозмутимый

Описывает глубокое, мирное и безмятежное спокойствие. Часто имеет позитивную коннотацию, связанную с умиротворением и внутренней гармонией. Реже используется для описания реакции на стресс.

She had a serene smile on her face. / На её лице была безмятежная улыбка.

Even in the city, he maintained a serene outlook on life. / Даже в городе он сохранял невозмутимый (безмятежный) взгляд на жизнь.

The monk's expression was calm and serene. / Выражение лица монаха было спокойным и безмятежным.

level-headed — уравновешенный, рассудительный, хладнокровный

Подчёркивает не только спокойствие, но и здравомыслие, рассудительность. Описывает человека, который способен принимать разумные и взвешенные решения, не поддаваясь эмоциям.

We need a level-headed person to lead the project. / Нам нужен уравновешенный (рассудительный) человек, чтобы возглавить проект.

She is always level-headed in an emergency. / Она всегда сохраняет хладнокровие (остаётся рассудительной) в чрезвычайной ситуации.

Try to be level-headed about the situation and not panic. / Постарайся отнестись к ситуации здраво и не паниковать.

impassive — бесстрастный, невозмутимый, безразличный

Описывает человека, который не показывает никаких эмоций. Лицо такого человека часто называют ‘каменным’. Может иметь негативный оттенок, подразумевая холодность или безразличие.

His face remained impassive as he heard the verdict. / Его лицо оставалось бесстрастным, когда он услышал приговор.

She listened to his story with an impassive expression. / Она слушала его рассказ с невозмутимым выражением лица.

It's hard to know what he's thinking because he's so impassive. / Трудно понять, о чём он думает, потому что он такой невозмутимый (бесстрастный).

cold-blooded — хладнокровный, безжалостный, жестокий

Используется для описания жестоких действий, совершенных без эмоций; безжалостный, хладнокровный. Сильная отрицательная окраска.

It was a cold-blooded murder. / Это было жестокое (хладнокровное) убийство.

Only a cold-blooded person could do such a thing. / Только безжалостный (хладнокровный) человек мог сделать такое.

He made the decision to fire everyone with cold-blooded efficiency. / Он принял решение уволить всех с хладнокровной эффективностью.

Сообщить об ошибке или дополнить