Немножко

Варианты перевода

a little — немножко, немного, чуть-чуть

Основной и самый универсальный перевод. Используется для обозначения небольшого количества чего-либо (с неисчисляемыми существительными) или для смягчения утверждения.

Can I have a little sugar in my tea, please? / Можно мне немножко сахара в чай, пожалуйста?

He speaks a little French. / Он немножко говорит по-французски.

I'm a little tired today. / Я сегодня слегка устал.

It will take a little time to finish this work. / Понадобится немножко времени, чтобы закончить эту работу.

a little bit — чуточку, немного, чуть-чуть

Очень распространенный разговорный вариант ‘a little’. Часто используется для усиления ощущения ‘небольшого количества’. Синонимичен ‘a little’.

I only understood a little bit of what he was saying. / Я понял лишь немножко из того, что он говорил.

The soup needs a little bit more salt. / В суп нужно добавить еще немножко соли.

Are you cold? — Just a little bit. / Тебе холодно? — Да, немножко.

a bit — немного, чуть-чуть

Британский перевод ‘a little bit’, но широко используется и в американском английском. Очень популярен в неформальной речи.

Could you move a bit to the left? / Можешь подвинуться немножко левее?

I'm a bit worried about the exam. / Я чуть-чуть волнуюсь из-за экзамена.

Let's wait a bit longer. / Давай подождем еще немножко.

This hat is a bit too big for me. / Эта шляпа мне чуть-чуть велика.

slightly — слегка, незначительно, чуть

Более формальный синоним ‘a little’ или ‘a bit’. Часто используется для описания незначительной степени изменения или качества.

The prices have increased slightly since last year. / Цены чуть-чуть выросли с прошлого года.

She was slightly offended by his comment. / Она немножко обиделась на его комментарий.

My new apartment is slightly larger than the old one. / Моя новая квартира немножко больше старой.

somewhat — в некоторой степени, отчасти, слегка

Довольно формальное слово, похожее на ‘slightly’. Означает ‘в некоторой степени’, ‘отчасти’.

I was somewhat surprised by his decision. / Я был немножко (в некоторой степени) удивлен его решением.

The situation has improved somewhat. / Ситуация немножко (отчасти) улучшилась.

His explanation was somewhat confusing. / Его объяснение было слегка запутанным.

a tad — чуточку, малость, слегка

Неформальное, разговорное слово, синоним ‘a little bit’. Особенно часто используется в американском английском.

The music is a tad too loud. / Музыка немножко слишком громкая.

I think I'll be a tad late for the meeting. / Думаю, я немножко опоздаю на встречу.

This color is a tad brighter than I wanted. / Этот цвет немножко ярче, чем я хотел.

just a little — всего лишь немножко, только чуть-чуть

Усилительная конструкция, которая подчеркивает, что количество действительно маленькое. Переводится как ‘всего лишь немножко’, ‘только чуть-чуть’.

Do you need help? — No, thanks, I have just a little left to do. / Тебе помочь? — Нет, спасибо, мне осталось сделать всего лишь немножко.

I want to rest just a little before we go out. / Я хочу отдохнуть всего лишь немножко, прежде чем мы пойдем гулять.

He ate just a little and said he wasn't hungry. / Он съел всего лишь немножко и сказал, что не голоден.

a wee bit — капельку, крошечку, чуточку

Неформальный, преимущественно шотландский и ирландский вариант, но понятен и используется в других вариантах английского для придания речи разговорного или милого оттенка. Означает ‘очень маленькое количество’.

I'm feeling a wee bit under the weather today. / Я сегодня чувствую себя немножко неважно.

Could you add a wee bit of milk to my coffee? / Можешь добавить крошечную капельку (немножко) молока в мой кофе?

He was a wee bit nervous before his speech. / Он немножко нервничал перед своим выступлением.

Сообщить об ошибке или дополнить