Ненамного
Варианты перевода
not much — ненамного, несильно, незначительно, совсем немного
Прямой и очень распространенный перевод. Часто используется с прилагательными в сравнительной степени (older, bigger, more expensive) или после глаголов, чтобы показать, что разница или изменение невелики.
He is older than me, but not much. / Он старше меня, но ненамного.
The new model costs more, but not much. / Новая модель стоит дороже, но ненамного.
My Russian has improved, but not much. / Мой русский улучшился, но ненамного.
slightly — слегка, немного, незначительно
Одно из самых частых и универсальных соответствий. Употребляется для описания небольших изменений, различий или отклонений. Ставится перед прилагательными, причастиями или после глаголов.
The price has increased slightly. / Цена малость повысилась.
She is slightly taller than her sister. / Она ненамного выше своей сестры.
I feel slightly better today. / Сегодня я чувствую себя ненамного лучше.
The door was slightly open. / Дверь была чуть приоткрыта.
by a little — на чуть-чуть, совсем немного
Используется для указания на небольшую величину, на которую что-то изменилось или отличается. Часто ставится в конце фразы или предложения.
He missed the target by a little. / Он ненамного промахнулся мимо цели.
Our forecast was off by a little. / Наш прогноз ненамного разошелся с реальностью.
She is older than him by a little. / Она старше его ненамного.
a bit — немного, чуть-чуть, слегка
Очень распространенный разговорный вариант. Часто используется перед прилагательными и наречиями в сравнительной степени для смягчения.
This box is a bit heavier than that one. / Эта коробка ненамного тяжелее той.
Could you speak a bit more slowly? / Вы не могли бы говорить ненамного помедленнее?
Let's wait a bit longer. / Давай подождем еще немножко.
marginally — незначительно, минимально
Более формальный или книжный синоним ‘slightly’. Часто используется в деловом, экономическом или научном контексте для описания очень небольших, незначительных изменений.
Profits were marginally higher than last year. / Прибыль была ненамного выше, чем в прошлом году.
The new design is marginally better. / Новый дизайн ненамного лучше.
The results were only marginally affected by the change. / Изменение лишь ненамного повлияло на результаты.
not by much — несильно, незначительно
Буквальный и очень точный перевод. Используется как ответ или в конце предложения, чтобы подчеркнуть, что разница или степень чего-либо невелики.
We won the game, but not by much. / Мы выиграли игру, но с ненамного большим отрывом.
He's taller than me, but not by much. / Он выше меня, но ненамного.
Did you miss your train? — Yes, but not by much. / Ты опоздал на поезд? — Да, но ненамного.
insignificantly — незначительно, несущественно
Формальный перевод, подчеркивающий незначительность, несущественность изменения или различия. Част используется в технической, научной или официальной речи.
The figures differ insignificantly from the previous report. / Цифры ненамного отличаются от предыдущего отчета.
The risk has increased, but only insignificantly. / Риск возрос, но лишь ненамного.
The substance volume changed insignificantly after heating. / Объем вещества ненамного изменился после нагревания.
just a little — совсем немного, чуть-чуть, всего лишь немного
Эмоционально окрашенный вариант, который подчеркивает, что разница или количество очень малы. Часто используется в разговорной речи.
We were late by just a little. / Мы опоздали совсем ненамного.
Can you move your chair just a little? / Можешь подвинуть свой стул, ну маленько совсем?
He is older than his brother by just a little. / Он старше своего брата совсем ненамного.
by a negligible margin — с минимальным отрывом, незначительно, на ничтожно малую величину
Очень формальное и специфическое выражение, используемое для описания крайне малой, пренебрежимо малой разницы. Часто встречается в отчетах, статистике, новостях о спорте или выборах.
The candidate won the election by a negligible margin. / Кандидат победил на выборах с ненамного большим отрывом.
Our team lost by a negligible margin. / Наша команда проиграла с ненамного большим отрывом (с минимальным отрывом).
The new product outsold the old one by a negligible margin. / Новый продукт обогнал старый по продажам ненамного.
