Неповиновение

Варианты перевода

disobedience — неповиновение, непослушание

Наиболее общее и широко употребимое слово, означающее отказ или нежелание подчиняться правилам, приказам или авторитету. Подходит для самых разных ситуаций: от непослушания ребенка до нарушения закона.

The teacher warned the student about his constant disobedience. / Учитель предупредил ученика о его постоянном неповиновении.

Civil disobedience is a form of nonviolent protest. / Гражданское неповиновение — это форма ненасильственного протеста.

Her act of disobedience led to serious consequences. / Ее акт неповиновения привел к серьезным последствиям.

Disobedience to the law will not be tolerated. / Неповиновение закону недопустимо.

insubordination — неподчинение, нарушение субординации

Формальный термин, используемый преимущественно в военной, служебной или корпоративной среде. Означает отказ подчиняться приказам вышестоящего по рангу или должности лица, нарушение субординации.

The soldier was charged with insubordination for refusing a direct order. / Солдата обвинили в неподчинении за отказ выполнить прямой приказ.

She was fired for gross insubordination after yelling at her manager. / Ее уволили за грубое нарушение субординации после того, как она накричала на своего начальника.

Any act of insubordination will be met with strict disciplinary action. / Любой акт неподчинения повлечет за собой строгие дисциплинарные меры.

defiance — вызов, демонстративное неповиновение, непокорность

Слово, которое подчеркивает открытое, смелое и демонстративное сопротивление власти или авторитету. Акцент делается на вызывающем поведении, а не просто на пассивном отказе.

In an act of defiance, the protesters refused to leave the square. / В знак неповиновения (противодействия) протестующие отказались покинуть площадь.

He raised his fist in defiance of the regime. / Он поднял кулак в знак неповиновения режиму.

Her silence was an act of pure defiance. / Ее молчание было актом чистого неповиновения.

The child looked at his mother with defiance in his eyes. / Ребенок смотрел на мать с вызовом (неповиновением) в глазах.

non-compliance — несоблюдение, несоответствие (требованиям), отказ от выполнения

Официальный, часто бюрократический или юридический термин, означающий несоблюдение установленных правил, норм, стандартов или требований. Часто используется в контексте законов, регуляций или условий договора.

The company was fined for non-compliance with environmental regulations. / Компанию оштрафовали за несоблюдение экологических норм.

Non-compliance with the terms of the agreement will result in a penalty. / Несоблюдение условий соглашения повлечет за собой штраф.

There are strict penalties for non-compliance with tax laws. / За несоблюдение налогового законодательства предусмотрены строгие наказания.

recalcitrance — непокорность, упрямство, своенравие

Более редкое и книжное слово, описывающее упрямое, несговорчивое отношение и нежелание сотрудничать или подчиняться. Характеризует скорее черту характера или состояние, чем единичный поступок.

The committee's recalcitrance has stalled the project for months. / Непокорность (упрямство) комитета застопорила проект на несколько месяцев.

He was known for his recalcitrance in the face of any authority. / Он был известен своей непокорностью перед лицом любой власти.

Dealing with the recalcitrance of a teenager can be very challenging for parents. / Справляться с непокорностью подростка может быть очень сложно для родителей.

Сообщить об ошибке или дополнить