Несладко

Варианты перевода

hard — несладко, тяжело, трудно, туго

Используется для описания трудных, тяжёлых обстоятельств или периода в жизни. Часто в конструкциях ‘to have it hard’ (приходиться несладко) или ‘life is hard’ (жизнь тяжела).

He had it hard after losing his job. / Ему пришлось несладко после потери работы.

Life was hard for them in the new country. / Им несладко жилось в новой стране.

I know things are hard right now, but they will get better. / Я знаю, что сейчас тебе несладко, но всё наладится.

tough — тяжело, трудно, жёстко, непросто

Очень близко по значению к ‘hard’. Описывает что-то трудное, требующее усилий и стойкости. Часто используется в разговорной речи.

It was tough for him to start a new life alone. / Ему пришлось несладко, когда он начинал новую жизнь в одиночку.

The first year of business was really tough. / Первый год в бизнесе был по-настоящему непростым (тяжелым).

She had a tough time dealing with her illness. / Ей несладко пришлось, пока она боролась с болезнью.

Things are tough all over these days. / В наши дни всем приходится несладко.

hard time — трудное время, тяжёлый период, нелёгкие времена

Устойчивое выражение, которое означает ‘трудный период’, ‘тяжёлые времена’. Обычно используется с глаголом ‘to have’ в конструкции ‘to have a hard time’ (переживать трудные времена, приходиться несладко).

They are having a hard time making ends meet. / Им несладко приходится, они едва сводят концы с концами.

She went through a hard time after the divorce. / Ей несладко пришлось после развода.

If you're having a hard time, you should ask for help. / Если тебе несладко, тебе следует попросить о помощи.

rough — тяжело, трудно, непросто, сурово

Похоже на ‘hard’ и ‘tough’, но может также нести оттенок нестабильности или суровости. Часто используется в выражениях ‘a rough time’ или ‘a rough patch’ (чёрная полоса, трудный период).

He's been having a rough time since his business failed. / Ему несладко приходится с тех пор, как его бизнес прогорел.

Our team had a rough start to the season. / Нашей команде несладко пришлось в начале сезона.

I'm going through a bit of a rough patch at the moment. / У меня сейчас, так сказать, несладкий период.

Сообщить об ошибке или дополнить