Нечеткий
Варианты перевода
unclear — нечеткий, неясный, непонятный, расплывчатый
Общее слово, означающее ‘неясный’. Может относиться к изображению, звуку, тексту, идее или ситуации. Самый универсальный перевод.
The instructions were unclear, so I didn't know what to do. / Инструкции были непонятными, поэтому я не знал, что делать.
The reason for his decision remains unclear. / Причина его решения остаётся неясной.
It's unclear whether the project will be approved. / Неясно, будет ли проект одобрен.
The audio recording was unclear and full of static. / Аудиозапись была нечеткой и полной помех.
blurry — расплывчатый, размытый, мутный
Используется для описания изображений, фотографий или зрения, когда контуры предметов расплывчаты и их трудно разглядеть.
The photo is too blurry to see her face. / Фотография слишком нечеткая, чтобы разглядеть ее лицо.
My vision gets blurry when I'm tired. / Моё зрение становится неясным (расплывчатым), когда я устаю.
Without my glasses, everything looks blurry. / Без очков все выглядит расплывчатым (нечетким).
fuzzy — расплывчатый, неясный, смазанный
Похоже на ‘blurry’, но может также относиться к звуку (с помехами) или идеям (неясным). Имеет оттенок ‘пушистости’, ‘ворсистости’.
The TV screen went fuzzy. / Экран телевизора стал нечетким (покрылся рябью).
I have only a fuzzy memory of my early childhood. / У меня лишь нечеткое воспоминание о раннем детстве.
The line between work and private life can become fuzzy. / Грань между работой и личной жизнью может стать нечеткой.
vague — неопределенный, расплывчатый, смутный
Относится к идеям, планам, описаниям или обещаниям, которым не хватает конкретики и деталей.
He gave a vague answer to my question. / Он дал туманный (неопределённый) ответ на мой вопрос.
Her instructions were too vague to be useful. / Её инструкции были слишком расплывчатыми (неопределёнными), чтобы быть полезными.
I have a vague feeling that I've met him before. / У меня есть мутное (смутное) ощущение, что я встречал его раньше.
indistinct — неразличимый, неявственный, расплывчатый
Означает, что что-то (форма, звук, воспоминание) не имеет четких очертаний или деталей, его трудно различить.
We could see an indistinct figure in the fog. / В тумане мы могли видеть невнятную фигуру.
Her words were indistinct, and I had to ask her to repeat them. / Ее слова были нечеткими (неразборчивыми), и мне пришлось попросить ее повторить.
The details of the dream were indistinct and faded quickly. / Детали сна были нечеткими и быстро исчезли.
hazy — туманный, смутный, неясный
Буквально ‘туманный’, ‘в дымке’. Часто используется метафорически для описания нечетких воспоминаний или идей.
My memory of the accident is a bit hazy. / Мои воспоминания об аварии немного нечеткие (туманные).
Through the hazy morning light, I could see the mountains. / Сквозь нечеткий утренний свет я мог видеть горы.
He has only a hazy idea of what he wants to do in the future. / У него лишь нечеткое представление о том, что он хочет делать в будущем.
ambiguous — двусмысленный, неоднозначный, неясный
Означает ‘двусмысленный’ или ‘неоднозначный’. Используется, когда утверждение, вопрос или ситуация могут быть поняты несколькими способами.
The ending of the film was ambiguous. / Концовка фильма была неоднозначной.
His reply was ambiguous, and I didn't know if he agreed or not. / Его ответ был неопределённым (двусмысленным), и я не знал, согласен он или нет.
The wording of the contract is highly ambiguous. / Формулировка контракта крайне нечеткая (неоднозначная).
ill-defined — нечетко определенный, расплывчатый, плохо сформулированный
Используется для описания понятий, проблем, границ или ролей, которые не были четко определены или очерчены.
The project failed because its goals were ill-defined from the start. / Проект провалился, потому что его цели были нечетко определены с самого начала.
Her role in the company is ill-defined, which causes confusion. / Ее роль в компании нечетко определена, что вызывает путаницу.
An ill-defined problem is very difficult to solve. / Нечетко определенную проблему очень сложно решить.
out of focus — не в фокусе, расфокусированный, размытый
Технический термин, в основном из фотографии или оптики, означающий ‘не в фокусе’. Прямой антоним ‘in focus’.
I'm sorry, this photo is out of focus. / Извините, эта фотография нечеткая (не в фокусе).
The background is deliberately out of focus to draw attention to the main subject. / Задний план намеренно сделан нечетким, чтобы привлечь внимание к главному объекту.
If the projector is out of focus, you can adjust it with this knob. / Если изображение от проектора нечеткое, вы можете настроить его этой ручкой.
nebulous — туманный, расплывчатый, аморфный, смутный
Более формальное и книжное слово для описания идей, концепций или планов, которые являются туманными, аморфными и нечеткими.
She has some nebulous ideas about what she wants to do after college. / У нее есть весьма нечеткие (туманные) идеи о том, чем она хочет заняться после колледжа.
He presented a nebulous concept for the new marketing campaign. / Он представил нечеткую концепцию для новой маркетинговой кампании.
Justice is a nebulous concept that means different things to different people. / Справедливость — это нечеткое понятие, которое означает разное для разных людей.
illegible — неразборчивый, нечитаемый
Относится исключительно к почерку или тексту, который невозможно прочитать из-за плохого написания или печати.
The doctor's handwriting was completely illegible. / Почерк врача был совершенно нечетким (неразборчивым).
Your signature on this document is illegible. Please sign it again. / Ваша подпись на этом документе нечеткая. Пожалуйста, подпишите еще раз.
The old manuscript was faded and almost illegible. / Старая рукопись была выцветшей и почти неразборчивой.
indecipherable — неразборчвый, не поддающийся расшифровке
Более сильное слово, чем ‘illegible’. Означает, что что-то (текст, код, сообщение) невозможно расшифровать или понять.
The ancient script was indecipherable to modern scholars. / Древнее письмо было неразборчивым для современных ученых.
He scribbled an indecipherable note and left it on the table. / Он нацарапал неразборчивую (нечеткую) записку и оставил ее на столе.
The spy sent an indecipherable message back to headquarters. / Шпион отправил не поддающееся расшифровке сообщение обратно в штаб.
