Обеденный

Варианты перевода

dining — обеденный, столовый

Прилагательное, используемое для описания предметов мебели или помещений, предназначенных для приёма пищи. Чаще всего используется в устойчивых словосочетаниях.

We bought a new dining table. / Мы купили новый обеденный стол.

The dining room is next to the kitchen. / Обеденная комната (столовая) находится рядом с кухней.

This is a lovely dining set. / Это прекрасный обеденный гарнитур.

Please, set the dining chairs around the table. / Пожалуйста, расставь обеденные стулья вокруг стола.

dinner

Используется как прилагательное (существительное в функции определения) для обозначения чего-либо, связанного с основным приёмом пищи. В зависимости от культуры, ‘dinner’ может означать как обед (в середине дня), так и ужин (вечером).

What time is your dinner break? / Во сколько у вас обеденный перерыв?

She received a dinner invitation for Saturday. / Она получила приглашение на обед (или ужин) в субботу.

Let's discuss it during dinner time. / Давай обсудим это в обеденное время (во время ужина).

lunch

Используется как прилагательное (существительное в функции определения) для обозначения всего, что связано с обедом — приёмом пищи в середине дня.

I'm taking my usual lunch break at 1 PM. / Я беру свой обычный обеденный перерыв в час дня.

The company provides lunch vouchers to its employees. / Компания предоставляет своим сотрудникам обеденные талоны.

We need to prepare the lunch menu for tomorrow. / Нам нужно подготовить обеденное меню на завтра.

Let's schedule a lunch meeting to discuss the project. / Давай назначим обеденную встречу, чтобы обсудить проект.

luncheon — парадный, званый

Более формальный или устаревший синоним слова ‘lunch’, используемый для обозначения официального обеда, часто связанного с каким-либо мероприятием или встречей. Может употребляться как прилагательное.

She wore a formal dress to the luncheon party. / Она надела официальное платье на званый обед.

The speaker at the business luncheon was very inspiring. / Спикер на деловом обеде был очень вдохновляющим.

The club holds a monthly luncheon meeting. / Клуб проводит ежемесячную встречу за обедом.

midday — полуденный

Обозначает ‘полуденный’, относящийся к середине дня. Часто используется для описания приёма пищи, который происходит в это время.

The midday meal is the largest in many cultures. / Обеденный (полуденный) приём пищи является самым большим во многих культурах.

I prefer a light midday snack instead of a full meal. / Я предпочитаю легкий обеденный (полуденный) перекус вместо полноценного приёма пищи.

The factory whistle signals the midday break. / Заводской гудок сигнализирует о начале обеденного перерыва.

prandial — послеобеденный, дообеденный

Формальное и редкое слово, означающее ‘относящийся к еде или к обеду’. В основном используется в медицинском или научном контексте. Например, ‘post-prandial’ означает ‘послеобеденный’.

He experienced post-prandial drowsiness. / Он испытывал послеобеденную сонливость.

The doctor measured his pre-prandial blood sugar levels. / Врач измерил его уровень сахара в крови перед едой (дообеденный).

His prandial habits were quite peculiar. / Его привычки, связанные с приёмом пищи (обеденные привычки), были довольно своеобразными.

lunchtime — полуденный

Обозначает время обеда и может использоваться как прилагательное для описания событий или действий, происходящих в этот период.

We scheduled a quick lunchtime meeting. / Мы запланировали быструю встречу в обеденное время.

The park is very popular for lunchtime walks. / Парк очень популярен для обеденных прогулок.

I have a lunchtime appointment with my dentist. / У меня запись к стоматологу в обеденное время.

The lunchtime rush in the cafeteria is always chaotic. / Обеденная суета в кафетерии всегда хаотична.

Сообщить об ошибке или дополнить