Обеспечить

Варианты перевода

provide — обеспечить, предоставлять, снабжать, давать

Предоставить что-либо необходимое, снабдить чем-либо. Часто используется с предлогом ‘with’ (provide smb with smth) или ‘for’ (provide smth for smb). Основной акцент на предоставлении ресурсов, услуг или информации.

The company will provide all the necessary equipment. / Компания обеспечит всё необходимое оборудование.

The website provides users with access to a huge database. / Сайт обеспечивает пользователям доступ к огромной базе данных.

We must provide more support for people in need. / Мы должны обеспечить больше поддержки для нуждающихся людей.

ensure — гарантировать, ручаться, убедиться

Сделать что-либо несомненным, гарантировать, что что-то произойдёт или будет сделано. Часто используется в конструкциях ‘ensure that...’ (убедиться, что...). Акцент на достижении уверенности в результате.

The new system is designed to ensure the safety of our clients. / Новая система призвана обеспечить безопасность наших клиентов.

Please ensure that all the lights are turned off before you leave. / Пожалуйста, обеспечьте, чтобы весь свет был выключен перед вашим уходом.

Victory in this game will ensure their place in the final. / Победа в этой игре обеспечит им место в финале.

We took steps to ensure the accuracy of the data. / Мы предприняли шаги, чтобы обеспечить точность данных.

secure — добывать, гарантировать получение, защищать, обезопасить

Добиться получения чего-либо (особенно с трудом); сделать что-либо безопасным, защищённым. Имеет два основных значения: 1) добыть, получить; 2) защитить, обезопасить.

The company managed to secure a new major contract. / Компании удалось обеспечить (получить) новый крупный контракт.

He finally secured a place at the university. / Он наконец-то обеспечил себе место в университете.

It is important to secure your computer against viruses. / Важно обеспечить защиту своего компьютера от вирусов.

The troops' main objective was to secure the bridge. / Главной задачей войск было обеспечить безопасность моста (взять мост под контроль).

guarantee — гарантировать, ручаться, обещать

Давать официальное обещание или гарантию, что что-то произойдёт или что-то имеет определённое качество. Более сильное и формальное слово, чем ‘ensure’.

The law guarantees everyone the right to a fair trial. / Закон обеспечивает (гарантирует) каждому право на справедливый суд.

A good education does not guarantee a high-paying job. / Хорошее образование не обеспечивает (не гарантирует) высокооплачиваемую работу.

We cannot guarantee that the flight will not be delayed. / Мы не можем обеспечить (гарантировать), что рейс не будет задержан.

supply — снабжать, поставлять

Снабжать, поставлять что-либо в нужном количестве, особенно товары или ресурсы на регулярной основе. Похоже на ‘provide’, но чаще используется для материальных вещей и в контексте поставок.

The farm supplies local restaurants with fresh vegetables. / Ферма обеспечивает местные рестораны свежими овощами.

The army was well supplied with ammunition and food. / Армия была хорошо обеспечена боеприпасами и продовольствием.

Our main goal is to supply clean water to the remote villages. / Наша главная цель — обеспечить удалённые деревни чистой водой.

furnish — предоставлять, снабжать

Более формальный синоним слова ‘provide’ или ‘supply’. Часто используется в значении ‘предоставлять’ (информацию, доказательства).

You will be required to furnish the committee with a full report. / От вас потребуется обеспечить комитет полным отчётом (предоставить комитету...).

The suspect was unable to furnish a satisfactory explanation for his actions. / Подозреваемый не смог обеспечить (предоставить) удовлетворительного объяснения своим действиям.

Please furnish us with your contact details. / Пожалуйста, обеспечьте нас вашими контактными данными (предоставьте нам...).

make sure — убедиться, удостовериться, проверить

Убедиться, удостовериться, что что-то сделано или произойдёт. Это фразовый глагол, очень распространённый в разговорной речи. Является менее формальным переводом ‘ensure’.

Make sure you lock the door when you leave. / Обеспечьте (убедитесь), чтобы дверь была заперта, когда будете уходить.

I just wanted to make sure you received my email. / Я просто хотел обеспечить, чтобы вы получили моё письмо (удостовериться, что вы получили...).

He looked back to make sure he wasn't being followed. / Он оглянулся, чтобы обеспечить себе уверенность, что за ним не следят (убедиться, что...).

enable — позволять, давать возможность, делать возможным

Давать кому-либо возможность, средства или право что-то сделать; делать что-либо возможным. Акцент на создании условий или предоставлении инструментов для действия.

This new software will enable us to work more efficiently. / Это новое ПО обеспечит нам возможность работать более эффективно.

A good internet connection enables students to access vast amounts of information. / Хорошее интернет-соединение обеспечивает студентам доступ к огромным объёмам информации.

His financial support enabled her to finish her studies. / Его финансовая поддержка обеспечила ей возможность закончить учёбу.

facilitate — облегчать, содействовать, способствовать

Облегчать процесс, содействовать, способствовать чему-либо. Не столько ‘предоставлять’ что-то, сколько делать существующий процесс проще или эффективнее.

The moderator's job is to facilitate the discussion. / Работа модератора — обеспечить ход дискуссии (облегчить, направить).

Modern technology can facilitate learning. / Современные технологии могут обеспечить (облегчить) процесс обучения.

The new airport will facilitate the development of tourism in the region. / Новый аэропорт обеспечит (будет способствовать) развитию туризма в регионе.

Сообщить об ошибке или дополнить