Обессиленный

Варианты перевода

exhausted — обессиленный, изнуренный, изможденный, истощенный, вымотанный

Очень распространенное слово, означающее крайнюю степень усталости, как физической, так и моральной. Сильнее, чем ‘tired’ (уставший). Буквально – ‘истощенный’, ‘изнуренный’.

After the marathon, the runner was completely exhausted. / После марафона бегун был совершенно обессилен.

I'm too exhausted to think straight. / Я слишком измучен, чтобы ясно соображать.

The long journey left them exhausted. / Долгое путешествие совершенно их измотало.

She was exhausted from lack of sleep. / Она была обессилена от недосыпа.

debilitated — ослабленный, ослабевший, истощенный (болезнью)

Более формальное или медицинское слово. Означает ‘ослабленный’, часто в результате болезни, травмы или старости. Указывает на серьезное и продолжительное ослабление организма.

The patient was severely debilitated by the long illness. / Пациент был серьезно ослаблен (обессилен) долгой болезнью.

A debilitating disease left him unable to work. / Изнурительная (обессиливающая) болезнь лишила его возможности работать.

He felt debilitated for weeks after the surgery. / Он чувствовал себя обессиленным в течение нескольких недель после операции.

weakened — ослабленный, ослабевший, немощный

Прямой и наиболее общий перевод. Означает ‘ослабленный’, ‘сделавшийся слабым’. Может использоваться для описания как людей, так и объектов или абстрактных понятий (например, ослабленная экономика).

His body was weakened by hunger. / Его тело было обессилено (ослаблено) голодом.

The army was weakened after the long battle. / Армия была ослаблена после долгой битвы.

She felt weakened and couldn't get out of bed. / Она чувствовала себя обессиленной и не могла встать с постели.

drained — опустошенный, выжатый как лимон, истощенный

Образное слово, которое буквально переводится как ‘осушенный’. Используется для описания состояния, когда вся энергия, как физическая, так и эмоциональная, полностью иссякла.

After the intense negotiations, he felt completely drained. / После напряженных переговоров он чувствовал себя совершенно обессиленным (опустошенным).

I feel emotionally drained from all the stress. / Я чувствую себя эмоционально опустошенной из-за всего этого стресса.

The long workday left her feeling drained of all energy. / Длинный рабочий день оставил ее обессиленной, без капли энергии.

enfeebled — ослабленный, немощный, ослабевший

Формальное или литературное слово, синоним ‘weakened’. Часто используется для описания слабости, вызванной возрастом или болезнью, и подчеркивает хрупкость и немощность.

The old man was enfeebled by age and illness. / Старик был обессилен (ослаблен) возрастом и болезнью.

His resolve was enfeebled by constant criticism. / Его решимость была ослаблена постоянной критикой.

The long winter left the animals enfeebled. / Долгая зима оставила животных обессиленными.

worn out — измотанный, изнуренный, уставший до смерти

Очень распространенное разговорное выражение. Синоним ‘exhausted’. Означает крайнюю усталость, ‘изношенность’ от тяжелой работы или нагрузки.

The doctors were worn out after a 24-hour shift. / Врачи были совершенно измотаны (обессилены) после 24-часовой смены.

I'm completely worn out from cleaning the whole house. / Я совершенно вымоталась, убирая весь дом.

He looked pale and worn out. / Он выглядел бледным и обессиленным.

spent — израсходованный, истощенный, выдохшийся

Короткое и емкое слово, означающее, что все силы или ресурсы были полностью израсходованы. Используется, когда человек отдал всего себя какому-то делу.

The rescue team was spent after hours of searching. / Спасательная команда была обессилена после многочасовых поисков.

Feeling utterly spent, she collapsed onto the bed. / Чувствуя себя совершенно обессиленной, она рухнула на кровать.

His anger was finally spent, leaving him empty. / Его гнев наконец иссяк, оставив его опустошенным.

fatigued — утомленный, изнуренный

Более формальный или медицинский термин для обозначения усталости. Часто используется для описания хронической усталости или утомления, а не просто временного состояния.

The soldiers were fatigued after the long march. / Солдаты были утомлены (обессилены) после долгого марша.

Chronic fatigue syndrome leaves patients constantly fatigued. / Синдром хронической усталости заставляет пациентов постоянно чувствовать себя обессиленными.

His muscles were fatigued from the exercise. / Его мышцы были утомлены от упражнений.

prostrated — сраженный, поверженный, в прострации

Сильное слово, описывающее состояние полного физического или эмоционального бессилия, когда человек буквально ‘распростерт’ от болезни, горя или истощения.

He was prostrated by a sudden attack of fever. / Он был обессилен (сражен) внезапным приступом лихорадки.

She was prostrated with grief after her husband's death. / Она была сражена (обессилена) горем после смерти мужа.

The heat left us all feeling prostrated. / Жара оставила нас всех в состоянии полного бессилия.

run-down — переутомленный, заезженный, в упадке сил

Описывает состояние упадка сил и легкого нездоровья, часто из-за переутомления, стресса или недостатка отдыха. Указывает на то, что организм ‘сел’, как батарейка.

You look a bit run-down, you should get some rest. / Ты выглядишь немного обессиленным (переутомленным), тебе стоит отдохнуть.

I've been feeling run-down for weeks. / Я уже несколько недель чувствую себя разбитым (измученным).

Working long hours can make you feel run-down. / Работа допоздна может привести к тому, что вы почувствуете себя обессиленным.

prostrate — распростертый, поверженный, обессилевший

Прилагательное, синонимичное ‘prostrated’. Означает либо лежащего ниц, либо полностью обессиленного, лишенного воли и сил действовать из-за болезни, эмоций или усталости.

The fever left him prostrate for days. / Лихорадка оставила его обессиленным на несколько дней.

He was prostrate with exhaustion. / Он был обессилен до изнеможения.

They found him prostrate on the floor. / Они нашли его лежащим ниц (в бессилии) на полу.

Сообщить об ошибке или дополнить