Обзаводиться

Варианты перевода

get — обзаводиться, получать, покупать, приобретать

Самый распространённый и нейтральный вариант. Используется в большинстве повседневных ситуаций, когда речь идёт о покупке или получении чего-либо (машины, собаки, мебели и т.д.).

We finally got a new car! / Мы наконец-то обзавелись новой машиной!

She wants to get a dog next year. / Она хочет обзавестись собакой в следующем году.

It's time for us to get our own apartment. / Нам пора обзавестись собственной квартирой.

He got a powerful computer for his work. / Он обзавёлся мощным компьютером для работы.

acquire — приобретать, получать

Более формальный синоним слова ‘get’. Означает получить или купить что-то, часто что-то значительное, ценное или нематериальное (навыки, связи, репутация).

They dream of acquiring their own house. / Они мечтают обзавестись собственным домом.

He managed to acquire some very useful connections in the government. / Ему удалось обзавестись очень полезными связями в правительстве.

Over the years, she has acquired a reputation for honesty. / За эти годы она обзавелась репутацией честного человека.

The museum recently acquired a new collection of artifacts. / Музей недавно обзавёлся новой коллекцией артефактов.

start a family — создавать семью

Устойчивое выражение, которое является прямым переводом для ‘обзаводиться семьёй’. Означает женитьбу/выход замуж и, как правило, последующее рождение детей.

Many people nowadays prefer to build a career before starting a family. / Многие в наши дни предпочитают построить карьеру, прежде чем обзаводиться семьёй.

After they got married, they decided it was time to start a family. / После свадьбы они решили, что пора обзаводиться семьёй.

He is 35 and still hasn't started a family. / Ему 35, а он до сих пор не обзавёлся семьёй.

settle down — остепениться, осесть, устроиться

Обозначает переход к более стабильному, оседлому образу жизни, что часто включает в себя создание семьи и покупку жилья.

He decided it was time to settle down and get a family. / Он решил, что пора остепениться и обзавестись семьёй.

They finally bought a house and are ready to settle down. / Они наконец обзавелись домом и готовы остепениться.

She isn't ready to settle down yet; she still wants to travel. / Она еще не готова обзаводиться домом и семьёй, она всё ещё хочет путешествовать.

surround oneself with — окружать себя

Используется в контексте ‘обзаводиться друзьями, знакомыми, помощниками’. Подчёркивает сознательное создание определённого круга общения или рабочего окружения.

A good manager surrounds himself with talented people. / Хороший руководитель обзаводится талантливыми помощниками.

After moving to a new city, he quickly surrounded himself with new friends. / Переехав в новый город, он быстро обзавёлся новыми друзьями.

It's important to surround yourself with people who believe in you. / Важно обзаводиться друзьями (знакомыми), которые в тебя верят.

procure — добывать, раздобывать, получать официальным путем

Очень формальный или книжный вариант. Означает ‘добывать’, ‘раздобывать’ что-либо, часто с большим усилием или через специальные каналы. Обычно используется в официальном или деловом контексте.

The agent's mission was to procure secret documents. / Задачей агента было обзавестись секретными документами.

We managed to procure the necessary equipment for the laboratory. / Нам удалось обзавестись необходимым оборудованием для лаборатории.

The historian procured rare manuscripts from a private collection. / Историк обзавёлся редкими рукописями из частной коллекции.

Сообщить об ошибке или дополнить