Облегчить

Варианты перевода

ease — облегчить, ослабить, уменьшить, смягчить

Сделать что-то менее трудным, напряжённым или болезненным. Часто используется в значении ‘ослабить’ боль, напряжение или беспокойство.

This medicine will ease the pain. / Это лекарство облегчит боль.

She tried to ease his anxiety by telling a joke. / Она попыталась облегчить его беспокойство, рассказав шутку.

New regulations are intended to ease the burden on small businesses. / Новые правила призваны облегчить бремя для малого бизнеса.

A good massage can ease muscle tension. / Хороший массаж может облегчить мышечное напряжение.

alleviate — смягчить, уменьшить, облегчить страдания

Сделать страдание, недостаток или проблему менее серьёзной. Это слово часто используется в формальном контексте, особенно когда речь идёт о социальных проблемах или сильной боли.

The government is trying to alleviate poverty. / Правительство пытается облегчить проблему бедности.

These measures are designed to alleviate the traffic congestion in the city. / Эти меры предназначены для того, чтобы облегчить транспортные пробки в городе.

He couldn't sleep, so he took a pill to alleviate his headache. / Он не мог уснуть, поэтому принял таблетку, чтобы облегчить головную боль.

relieve — снять (боль, стресс), избавить, успокоить

Уменьшить или устранить боль, беспокойство или другую неприятную ситуацию. Часто подразумевает полное или значительное избавление от чего-либо.

Take an aspirin to relieve your headache. / Прими аспирин, чтобы облегчить головную боль.

He sighed with relief, as if a great weight had been lifted from his mind. / Он вздохнул с облегчением, словно тяжёлый груз свалился с его души.

Talking to a friend can help relieve stress. / Разговор с другом может помочь облегчить стресс.

More staff were hired to relieve the pressure on the existing team. / Было нанято больше сотрудников, чтобы облегчить нагрузку на существующую команду.

lighten — уменьшить вес, облегчить ношу, разрядить (обстановку)

Сделать что-то менее тяжелым, как в прямом смысле (уменьшить вес), так и в переносном (уменьшить нагрузку, бремя, улучшить настроение).

Let me help you lighten your backpack. / Позволь мне помочь тебе облегчить твой рюкзак.

His cheerful joke helped to lighten the mood. / Его весёлая шутка помогла облегчить (разрядить) обстановку.

We need to find ways to lighten the workload for our employees. / Нам нужно найти способы облегчить рабочую нагрузку для наших сотрудников.

facilitate — содействовать, способствовать, упростить (процесс)

Сделать процесс или действие проще или более вероятным. Этот термин часто используется в деловом или официальном контексте для обозначения содействия чему-либо.

The new software will facilitate the sharing of information. / Новое программное обеспечение облегчит обмен информацией.

A good teacher can facilitate learning. / Хороший учитель может облегчить процесс обучения.

His role is to facilitate communication between the two departments. / Его роль — облегчить (наладить) коммуникацию между двумя отделами.

simplify — упростить

Сделать что-то менее сложным или трудным для понимания. Прямой перевод русского ‘упростить’.

Can you simplify your explanation for me? / Можешь облегчить (упростить) своё объяснение для меня?

The goal is to simplify the user interface. / Цель — облегчить (упростить) пользовательский интерфейс.

He tried to simplify the task by breaking it down into smaller steps. / Он попытался облегчить задачу, разбив её на более мелкие шаги.

make easier — упростить, сделать проще

Прямой и универсальный способ сказать, что что-то становится менее трудным.

This new tool will make your work much easier. / Этот новый инструмент значительно облегчит вашу работу.

Knowing the language makes it easier to travel in the country. / Знание языка облегчает путешествие по стране.

We should find a way to make the process easier for everyone. / Мы должны найти способ облегчить этот процесс для всех.

Сообщить об ошибке или дополнить