Объявляться

Варианты перевода

appear — объявляться, появляться, показываться, возникать

Основное и наиболее нейтральное значение: появляться, показываться где-либо. Может использоваться как в формальном, так и в неформальном контексте.

He appeared in the doorway. / Он объявился в дверях.

A new witness suddenly appeared in the case. / В деле неожиданно объявился новый свидетель.

She hadn't been seen for weeks, and then one day she just appeared. / Ее не видели неделями, а потом в один день она просто объявилась.

show up — приходить, появляться, заявляться

Более неформальный перевод ‘appear’. Часто используется, когда говорят о приходе на какое-то мероприятие или встречу, особенно если этого ждали (или не ждали). Имеет оттенок ‘прийти’, ‘заявиться’.

He promised to come, but he never showed up. / Он обещал прийти, но так и не явился.

I waited for an hour, but she didn't show up. / Я ждал час, но она не объявилась.

My lost cat showed up at the back door this morning. / Мой пропавший кот объявился у задней двери сегодня утром.

Guess who showed up at the party last night? / Угадай, кто появился на вечеринке вчера вечером?

turn up — находиться, появляться, обнаруживаться

Очень похож на ‘show up’, но часто подчеркивает неожиданность появления человека или нахождения потерянной вещи. Означает ‘объявиться’, ‘найтись’, ‘неожиданно появиться’.

My keys turned up in the pocket of my other coat. / Мои ключи нашлись в кармане другого пальто.

We didn't expect him to come, but he turned up at the last minute. / Мы не ожидали, что он придет, но он объявился в последнюю минуту.

Don't worry about the documents, they'll turn up sooner or later. / Не волнуйся о документах, они рано или поздно объявятся (найдутся).

He turned up on my doorstep after ten years of silence. / Он объявился у меня на пороге после десяти лет молчания.

make an appearance — появляться, показываться, присутствовать

Более формальное или намеренное действие. Используется, когда кто-то появляется где-то, особенно на публичном мероприятии, часто на короткое время. ‘Появиться’, ‘показать себя’.

The famous actor made a brief appearance at the charity event. / Знаменитый актер ненадолго объявился (появился) на благотворительном вечере.

The mayor is expected to make an appearance at the opening ceremony. / Ожидается, что мэр объявится (появится) на церемонии открытия.

Even the sun made an appearance after a week of rain. / Даже солнце объявилось (появилось) после недели дождей.

materialize — материализоваться, возникать, появляться из ниоткуда

Подчеркивает внезапное, почти волшебное появление, как будто из ниоткуда. ‘Материализоваться’, ‘возникнуть’, ‘неожиданно появиться’.

The promised help never materialized. / Обещанная помощь так и не появилась (не материализовалась).

He just materialized out of the shadows. / Он просто объявился (материализовался) из тени.

We waited for hours, but our taxi never materialized. / Мы ждали часами, но наше такси так и не объявилось.

emerge — возникать, появляться, выходить

Означает ‘появляться’, ‘выходить’ из чего-либо (например, из воды, из толпы). Также используется в переносном смысле, когда появляются новые факты или идеи. ‘Возникать’, ‘появляться’.

A new candidate has emerged in the election race. / В предвыборной гонке объявился (появился) новый кандидат.

After months of investigation, the truth finally emerged. / После месяцев расследования наконец-то объявилась (всплыла) правда.

The bear emerged from its den after winter. / Медведь вылез из своей берлоги после зимы.

declare oneself — объявлять себя, называть себя, представляться

Используется в значении ‘объявлять себя кем-либо’, ‘представляться’, ‘называть себя’. Описывает акт самоидентификации.

He declared himself the new king. / Он объявился (объявил себя) новым королем.

The stranger declared himself a friend of the family. / Незнакомец объявился (представился) другом семьи.

She declared herself a candidate for the presidency. / Она объявилась (выдвинула свою кандидатуру) в качестве кандидата на пост президента.

be announced — быть объявленным, сообщаться, публиковаться

Страдательный залог от ‘объявлять’. Используется, когда что-то официально сообщается или доводится до всеобщего сведения. ‘Быть объявленным’.

The winner will be announced tomorrow. / Победитель объявится (будет объявлен) завтра.

A state of emergency was announced in the capital. / В столице объявилось (было объявлено) чрезвычайное положение.

The results of the competition have not yet been announced. / Результаты конкурса еще не объявились (не были объявлены).

be declared — быть объявленным, провозглашаться, признаваться

Похоже на ‘be announced’, но часто имеет более формальный, официальный или юридический оттенок. ‘Быть объявленным’, ‘провозглашаться’.

War was declared on the following day. / На следующий день объявилась (была объявлена) война.

He was declared the winner of the race. / Он объявился (был объявлен) победителем гонки.

The area was declared a national park. / Территория объявилась (была объявлена) национальным парком.

Сообщить об ошибке или дополнить