Оканчиваться

Варианты перевода

end — оканчиваться, заканчиваться, завершаться

Самый общий и нейтральный глагол для обозначения завершения чего-либо. Может использоваться практически в любом контексте.

The school year ends in May. / Учебный год заканчивается в мае.

how does the story end? / чем кончается рассказ?

The road ends here, we have to turn back. / Дорога здесь оканчивается, нам нужно повернуть назад.

My subscription ends next week. / Моя подписка оканчивается на следующей неделе.

finish — заканчиваться, завершаться, финишировать

Очень похож на ‘end’, но часто подразумевает завершение какого-то активного процесса, гонки, мероприятия или задачи.

What time does the concert finish? / Во сколько кончится концерт?

The race finishes at the central stadium. / Гонка оканчивается (финиширует) на центральном стадионе.

The construction is expected to finish in autumn. / Ожидается, что строительство окончится осенью.

conclude — завершаться, подходить к концу

Более формальный и официальный синоним ‘end’. Часто используется, когда речь идет о встречах, переговорах, официальных докладах или расследованиях.

The meeting concluded at 5 PM. / Собрание закончилось (завершилось) в 5 часов вечера.

The festival will conclude with a fireworks display. / Фестиваль окончится (завершится) фейерверком.

The investigation concluded that no crime was committed. / Расследование окончилось выводом, что преступления не было.

be over — закончиться, пройти, ми́новать

Разговорный и очень распространенный фразовый глагол. Означает, что что-то полностью закончилось и прошло.

The film is over, we can go. / Фильм окончился, можем идти.

Thank goodness, the storm is over. / Слава богу, шторм окончился.

The game was over, and our team won. / Игра окончилась, и наша команда победила.

terminate — прекращаться, истекать (о сроке), расторгаться

Очень формальный, часто юридический или технический термин. Означает прекращение действия, часто по решению одной из сторон (например, контракта, соглашения).

The contract will terminate on December 31st. / Действие контракта оканчивается (прекращается) 31 декабря.

His employment was terminated last month. / Его трудовой договор окончился (был расторгнут) в прошлом месяце.

This bus route terminates at the airport. / Этот автобусный маршрут оканчивается в аэропорту.

result in — закончиться (чем-либо), приводить к

Используется, чтобы показать, чем именно окончилось какое-либо действие или событие, к какому результату привело.

The argument resulted in a fight. / Ссора окончилась дракой.

Their efforts resulted in complete failure. / Их усилия вылились в полный провал.

The negotiations resulted in a peace agreement. / Переговоры привели к мирному соглашению.

culminate in — завершаться (чем-либо), достигать кульминации, увенчаться

Похоже на ‘result in’, но имеет более сильное значение. Описывает достижение кульминации, высшей точки развития процесса, который завершается чем-то важным или впечатляющим.

Years of research culminated in a major scientific breakthrough. / Годы исследований окончились (увенчались) крупным научным прорывом.

The protests culminated in the resignation of the minister. / Протесты окончились (достигли кльминации в виде) отставкой министра.

The whole evening culminated in a magnificent fireworks show. / Весь вечер окончился (завершился) великолепным фейерверком.

come to an end — подходить к концу, заканчиваться

Фразовый перевод глагола ‘end’. Подчеркивает процесс постепенного приближения к завершению.

The holiday is coming to an end. / Отпуск оканчивается (подходит к концу).

All good things must come to an end. / Всё хорошее когда-нибудь заканчивается.

The era of cheap fuel has come to an end. / Эпоха дешёвого топлива окончилась (подошла к концу).

cease — прекращаться, переставать

Очень формальный глагол, означающий ‘прекращаться’, ‘переставать существовать или происходить’. Часто используется в официальных документах или новостях.

The factory ceased operations last year. / В прошлом году завод прекратил свою деятельность.

The rain had ceased by morning. / К утру дождь окончился (прекратился).

Fighting has ceased, but the situation is still tense. / Боевые действия окончились (прекратились), но ситуация всё ещё напряжённая.

expire — истекать (о сроке), заканчиваться (о сроке действия)

Используется для обозначения окончания срока действия чего-либо: документа, продукта, контракта, визы.

My passport expires next year. / Срок действия моего паспорта истекает в следующем году.

The milk will expire in three days. / Срок годности этого молока оканчивается через три дня.

This special offer expires at midnight. / Срок действия этого специального предложения кончается в полночь.

Сообщить об ошибке или дополнить