Оканчиваться
Варианты перевода
end — оканчиваться, заканчиваться, завершаться
Самый общий и нейтральный глагол для обозначения завершения чего-либо. Может использоваться практически в любом контексте.
The school year ends in May. / Учебный год заканчивается в мае.
how does the story end? / чем кончается рассказ?
The road ends here, we have to turn back. / Дорога здесь оканчивается, нам нужно повернуть назад.
My subscription ends next week. / Моя подписка оканчивается на следующей неделе.
finish — заканчиваться, завершаться, финишировать
Очень похож на ‘end’, но часто подразумевает завершение какого-то активного процесса, гонки, мероприятия или задачи.
What time does the concert finish? / Во сколько кончится концерт?
The race finishes at the central stadium. / Гонка оканчивается (финиширует) на центральном стадионе.
The construction is expected to finish in autumn. / Ожидается, что строительство окончится осенью.
conclude — завершаться, подходить к концу
Более формальный и официальный синоним ‘end’. Часто используется, когда речь идет о встречах, переговорах, официальных докладах или расследованиях.
The meeting concluded at 5 PM. / Собрание закончилось (завершилось) в 5 часов вечера.
The festival will conclude with a fireworks display. / Фестиваль окончится (завершится) фейерверком.
The investigation concluded that no crime was committed. / Расследование окончилось выводом, что преступления не было.
be over — закончиться, пройти, ми́новать
Разговорный и очень распространенный фразовый глагол. Означает, что что-то полностью закончилось и прошло.
The film is over, we can go. / Фильм окончился, можем идти.
Thank goodness, the storm is over. / Слава богу, шторм окончился.
The game was over, and our team won. / Игра окончилась, и наша команда победила.
terminate — прекращаться, истекать (о сроке), расторгаться
Очень формальный, часто юридический или технический термин. Означает прекращение действия, часто по решению одной из сторон (например, контракта, соглашения).
The contract will terminate on December 31st. / Действие контракта оканчивается (прекращается) 31 декабря.
His employment was terminated last month. / Его трудовой договор окончился (был расторгнут) в прошлом месяце.
This bus route terminates at the airport. / Этот автобусный маршрут оканчивается в аэропорту.
result in — закончиться (чем-либо), приводить к
Используется, чтобы показать, чем именно окончилось какое-либо действие или событие, к какому результату привело.
The argument resulted in a fight. / Ссора окончилась дракой.
Their efforts resulted in complete failure. / Их усилия вылились в полный провал.
The negotiations resulted in a peace agreement. / Переговоры привели к мирному соглашению.
culminate in — завершаться (чем-либо), достигать кульминации, увенчаться
Похоже на ‘result in’, но имеет более сильное значение. Описывает достижение кульминации, высшей точки развития процесса, который завершается чем-то важным или впечатляющим.
Years of research culminated in a major scientific breakthrough. / Годы исследований окончились (увенчались) крупным научным прорывом.
The protests culminated in the resignation of the minister. / Протесты окончились (достигли кльминации в виде) отставкой министра.
The whole evening culminated in a magnificent fireworks show. / Весь вечер окончился (завершился) великолепным фейерверком.
come to an end — подходить к концу, заканчиваться
Фразовый перевод глагола ‘end’. Подчеркивает процесс постепенного приближения к завершению.
The holiday is coming to an end. / Отпуск оканчивается (подходит к концу).
All good things must come to an end. / Всё хорошее когда-нибудь заканчивается.
The era of cheap fuel has come to an end. / Эпоха дешёвого топлива окончилась (подошла к концу).
cease — прекращаться, переставать
Очень формальный глагол, означающий ‘прекращаться’, ‘переставать существовать или происходить’. Часто используется в официальных документах или новостях.
The factory ceased operations last year. / В прошлом году завод прекратил свою деятельность.
The rain had ceased by morning. / К утру дождь окончился (прекратился).
Fighting has ceased, but the situation is still tense. / Боевые действия окончились (прекратились), но ситуация всё ещё напряжённая.
expire — истекать (о сроке), заканчиваться (о сроке действия)
Используется для обозначения окончания срока действия чего-либо: документа, продукта, контракта, визы.
My passport expires next year. / Срок действия моего паспорта истекает в следующем году.
The milk will expire in three days. / Срок годности этого молока оканчивается через три дня.
This special offer expires at midnight. / Срок действия этого специального предложения кончается в полночь.
