Окрестить
Варианты перевода
baptize — окрестить, крестить
Основное и наиболее формальное слово для обозначения таинства крещения в христианстве. Используется, когда говорят о религиозном обряде погружения в воду или окропления водой.
The priest is going to baptize the baby on Sunday. / Священник собирается окрестить ребёнка в воскресенье.
He was baptized John. / При крещении ему дали имя Джон. / Его окрестили Джоном.
In this church, they baptize adults by full immersion. / В этой церкви крестят взрослых полным погружением в воду.
christen — крестить, нарекать, давать имя
Синоним слова ‘baptize’, также означает ‘крестить’ в религиозном смысле. Кроме того, имеет переносное значение ‘давать имя’ чему-либо новому, например, кораблю, зданию.
The baby was christened in the local church. / Младенца окрестили в местной церкви.
They christened their daughter Anna. / Они окрестили свою дочь Анной.
The ship was officially christened 'The Queen Mary'. / Корабль был официально окрещён (наречён) 'Королева Мария'.
It was the biggest bottle of champagne I had ever seen used to christen a boat. / Это была самая большая бутылка шампанского, которую я когда-либо видел, чтобы окрестить лодку.
dub — прозвать, наречь
Используется в переносном, неформальном значении. Означает ‘прозвать’, ‘наградить прозвищем’, дать кому-либо или чему-либо неофициальное имя, часто основанное на какой-то характерной черте.
His friends dubbed him 'Professor' because he was always reading. / Друзья окрестили его 'Профессором', потому что он постоянно читал.
The media dubbed the new skyscraper 'The Shard'. / Пресса окрестила новый небоскрёб 'Осколком'.
Because of his speed, the runner was dubbed 'The Flash'. / Из-за его скорости бегуна окрестили 'Молнией'.
nickname — прозвать, дать прозвище
Как глагол, означает ‘дать прозвище’. Очень близко по значению к ‘dub’, но, возможно, еще более неформально. Часто используется, когда речь идет о прозвищах, которые дают друзья или семья.
His teammates nicknamed him 'Rocket' for his powerful shots. / Товарищи по команде окрестили его 'Ракетой' за его мощные удары.
She was nicknamed 'Sunshine' because of her cheerful personality. / Её окрестили 'Солнышком' за её жизнерадостный характер.
Why did they nickname you 'Bones'? / Почему тебя окрестили 'Костлявым'?
call — называть, звать, прозвать
Называть, именовать кого-то или что-то определенным образом, давать характеристику.
He's very tall, so people call him 'Stretch'. / Он очень высокий, поэтому его окрестили (зовут) 'Дылдой'.
The fans started to call the new stadium 'The Fortress'. / Болельщики окрестили (начали называть) новый стадион 'Крепостью'.
They call their old car 'The Tortoise' because it's so slow. / Они окрестили свою старую машину 'Черепахой', потому что она очень медленная.
