Оно
Варианты перевода
it — оно, он, она
Основной и самый частый перевод. Используется для замены существительных среднего рода в русском язык, обозначающих неодушевленные предметы, абстрактные понятия или животных, чей пол не важен или неизвестен.
Where is my coat? – It is in the closet. / Где моё пальто? – Оно в шкафу.
The sun is shining brightly. It warms the earth. / Солнце светит ярко. Оно согревает землю.
This is an interesting proposal, but it requires more thought. / Это интересное предложение, но оно требует дополнительного обдумывания.
Time is a strange thing. It can heal or it can hurt. / Время — странная штука. Оно может лечить, а может и ранить.
The animal ran away. It seemed scared. / Животное убежало. Оно казалось напуганным.
that — то, это, тот
Используется как указательное местоимение, чтобы сослаться на ранее упомянутую идею, событие или предмет, часто с оттенком противопоставления или выделения. Может переводиться как ‘именно то’, ‘то самое’.
You had to do only one thing. And that is exactly what you failed to do. / Ты должен был сделать лишь одно. И именно оно у тебя не получилось.
So that's the problem! I understand now. / Так вот в чём дело! Теперь я понимаю, в чём оно заключается.
He was waiting for a sign, and he thought, 'That must be it.' / Он ждал знака и подумал: «Должно быть, это оно».
Are you referring to the government's decision? Yes, that's the one. / Вы имеете в виду решение правительства? Да, оно самое.
this — это, этот, эта
Используется как указательное местоимение, когда речь идет о чем-то, что находится близко, только что было представлено или является темой текущего разговора. Часто используется в восклицаниях, когда что-то найдено или понято.
I've been searching for the meaning of life, and I think this is it. / Я искал смысл жизни, и, кажется, вот оно.
Look at this masterpiece. This is true talent! / Посмотрите на этот шедевр. Вот оно, настоящее мастерство!
You mean the feeling of complete happiness? Yes, this is it. / Ты имеешь в виду чувство полного счастья? Да, это оно.
one — тот, этот, который
Используется для замены ранее упомянутого существительного (среднего рода в русском), чтобы избежать повторения, особенно при выборе из нескольких предметов. Часто переводится как ‘то самое’ или подразумевается в конструкции ‘то, которое...’.
Which armchair do you want? — The one by the window. / Какое кресло ты хочешь? — То, что у окна. Да, оно.
Is this the ring you were looking for? — No, not this one. / Это то кольцо, которое ты искал? — Нет, не оно.
I need a towel. — This one? — No, not that one, the bigger one. / Мне нужно полотенце. — Это? — Нет, не оно, то, что побольше.
You wanted the corner table, right? Is that the one? / Вы хотели столик в углу, верно? Это оно?
