Отключиться
Варианты перевода
switch off — отключиться, выключиться, перестать думать, отвлечься
Перейти в неактивное состояние, перестать работать (часто о сознании, внимании). Также может использоваться для приборов, но менее распространено, чем ‘turn off’.
After a long day at work, I just want to go home and switch off. / После долгого рабочего дня я просто хочу прийти домой и отключиться.
He's learned to switch off from the pressures of his job when he's on vacation. / Он научился отключаться от рабочего давления, когда находится в отпуске.
My brain switched off halfway through the boring lecture. / Мой мозг отключился на середине скучной лекции.
turn off — выключиться, погаснуть
Прекратить работу, обычно об электронных приборах или свете. Говорится о самом устройстве, которое перестало функционировать.
The TV turned off by itself in the middle of the night. / Телевизор отключился сам по себе посреди ночи.
My computer keeps turning off for no reason. / Мой компьютер постоянно отключается без причины.
The lights will turn off automatically after 10 minutes of inactivity. / Свет отключится автоматически после 10 минут бездействия.
disconnect — разъединиться, потерять соединение
Потерять соединение, связь (например, с интернетом, сервером, телефонной линией).
I got disconnected from the Zoom meeting. / Я отключился от конференции в Zoom.
If you are inactive for too long, you will be disconnected from the server. / Если вы будете неактивны слишком долго, вы отключитесь от сервера.
My phone disconnected from the Wi-Fi network. / Мой телефон отключился от сети Wi-Fi.
We were talking and then suddenly the line disconnected. / Мы разговаривали, и вдруг линия отключилась.
power down — выключиться, завершить работу
Полностью выключиться, прекратить подачу питания. Часто используется для компьютеров и сложной техники, подразумевает последовательный процесс выключения.
The system will power down in 60 seconds. / Система отключится через 60 секунд.
After the update, the computer failed to power down correctly. / После обновления компьютер не смог отключиться корректно.
The main reactor powered down due to a critical error. / Главный реактор отключился из-за критической ошибки.
shut down — вырубиться, завершить работу, прекратить функционирование
Прекратить работу, функционирование (о системе, компьютере, предприятии). Более формальный и категоричный вариант, чем ‘turn off’.
My laptop suddenly shut down and I lost all my unsaved work. / Мой ноутбук внезапно отключился, и я потерял всю несохраненную работу.
The entire network shut down because of a power failure. / Вся сеть отключилась из-за сбоя в электроснабжении.
The factory shut down for the holidays. / Фабрика закрылась на праздники.
black out — потерять сознание, упасть в обморок, вырубиться
Потерять сознание, внезапно упасть в обморок. Также может означать внезапное отключение электричества в целом районе.
He felt dizzy and then he blacked out. / Он почувствовал головокружение, а затем отключился (потерял сознание).
I was so tired that I blacked out on the sofa as soon as I got home. / Я так устал, что отключился на диване, как только пришел домой.
The whole city blacked out during the storm. / Весь город отключился (остался без света) во время шторма.
pass out — потерять сознание, упасть в обморок, вырубиться
Потерять сознание, упасть в обморок, часто из-за усталости, болезни, алкоголя. Очень близко по значению к ‘black out’.
The heat was so intense that one of the soldiers passed out. / Жара была такой сильной, что один из солдат отключился (потерял сознание).
I almost passed out when I saw the bill. / Я чуть не отключился (не упал в обморок), когда увидел счет.
He was so exhausted, he passed out on his bed with his clothes on. / Он был так измотан, что отключился на кровати прямо в одежде.
zone out — уйти в себя, задуматься, витать в облаках
Мысленно отключиться, перестать обращать внимание на происходящее вокруг, задуматься или замечтаться. Неформальный стиль.
I completely zoned out during the meeting and didn't hear a word. / Я полностью отключился во время совещания и не слышал ни слова.
When the professor starts talking about theory, I just zone out. / Когда профессор начинает говорить о теории, я просто отключаюсь.
He was zoning out, staring out the window. / Он отключился, уставившись в окно.
tune out — отвлечься, перестать слушать, игнорировать
Сознательно перестать слушать или обращать внимание на что-то скучное или неприятное.
Whenever my parents start arguing, I just put on my headphones and tune out. / Каждый раз, когда мои родители начинают ссориться, я просто надеваю наушники и отключаюсь.
It's a useful skill to be able to tune out distractions when you're working. / Это полезный навык — уметь отключаться от отвлекающих факторов, когда работаешь.
Sorry, I tuned out for a moment. Could you repeat that? / Простите, я на секунду отключился. Не могли бы вы повторить?
log off — выйти из системы, разлогиниться
Выйти из системы, аккаунта или сеанса работы на компьютере. Аналогично ‘sign out’.
Don't forget to log off when you're finished using the public computer. / Не забудьте отключиться (выйти из системы), когда закончите пользоваться общественным компьютером.
I need to log off now, talk to you tomorrow! / Мне нужно сейчас отключиться, поговорим завтра!
The system will automatically log you off after 15 minutes of inactivity. / Система автоматически отключит вас (произведет выход) после 15 минут бездействия.
sign out — выйти из аккаунта, разлогиниться
Выйти из учетной записи (например, электронной почты, социальной сети). Полный синоним ‘log off’.
Please sign out of your email account before leaving. / Пожалуйста, отключитесь от своего почтового ящика (выйдите из аккаунта) перед уходом.
I can't sign out because I've forgotten my password. / Я не могу отключиться (выйти), потому что забыл свой пароль.
To sign out, click on your profile picture in the top right corner. / Чтобы отключиться (выйти), кликните на изображение своего профиля в правом верхнем углу.
