Отключиться

be dead to the world, turn themselves off, tune out

лечь и мгновенно отключиться — to lie down and pop right off
потерять голову от счастья; отключиться; обалдеть — hear the birdies sing
администратору иногда полезно отключиться от повседневной текучки — sometimes an administrator must stand back from day-to-day business
- disconnect |ˌdɪskəˈnekt|  — отключать, разъединять, выключать, разобщать, расцеплять
отключиться от сервера — disconnect from the server

Примеры со словом «отключиться»

Он ходит в лес чтобы провести время наедине с природой. (полюбоваться/созерцать природу и отключиться от внешнего мира)
He goes to the forest to spend time in contemplation of nature.

Я хочу пойти домой и отключиться от всего на свете.
I want to go home and switch off.

Она старалась не отключиться, поскольку не доверяла своему кавалеру.
She kept from squiffing out because she didn't trust her date.

Постарайся отключиться от всего и перестать думать о своих проблемах.
Take it easy and try not to worry about personal problems.

Во время лекции я совершенно отключился.
I completely spaced out during the lecture.

Я сразу улёгся в кровать и мгновенно отключился.
I went straight to bed and went out like a light.

Я чуть не отключился, когда увидел, сколько там крови.
I nearly passed out when I saw all the blood.

Насос внезапно перестал работать /вырубился, отключился/.
The pump suddenly cut out.

Когда во время грозы отключилось электричество, город погрузился во тьму.
The city was plunged into darkness when the electricity supply was cut off in the storm.

Она полностью отключилась.
She is totally blown away.

Мужчина моментально отключился.
A man passed out cold.

Я сейчас пойду домой и отключусь.
I just have to go home now and flake out.