Отнестись
Варианты перевода
treat — отнестись, обращаться с, обходиться с
Описывает действие или поведение по отношению к кому-либо или чему-либо. Указывает на то, как вы обращаетесь с кем-то или чем-то.
You should treat this matter with the utmost seriousness. / Вы должны отнестись к этому вопросу с последней (предельной) серьёзностью.
He was treated like a hero upon his return. / По возвращении к нему отнеслись как к герою.
She treats all her students with respect. / Она относится ко всем своим ученикам с уважением.
react — отреагировать, среагировать
Обозначает немедленную ответную реакцию (эмоциональную или физическую) на какое-либо событие, высказывание или действие.
How did she react to the news? / Как она отнеслась к этой новости? (Как она отреагировала на новость?)
He reacted angrily to the criticism. / Он гневно отнёсся к критике.
I wonder how the market will react to this decision. / Интересно, как рынок отнесётся к этому решению.
respond — ответить, откликнуться
Более формальный вариант ‘react’, который подразумевает обдуманный ответ или ответное действие, а не просто инстинктивную реакцию.
The company has not yet responded to our request. / Компания пока никак не отнеслась к нашему запросу (не ответила на наш запрос).
How will the government respond to this crisis? / Как правительство отнесётся к этому кризису? (Как оно ответит на кризис?)
She responded to the insult with dignified silence. / Она отнеслась к оскорблению с достойным молчанием.
view — рассматривать, смотреть на, воспринимать
Употребляется для выражения мнения или точки зрения на что-либо. Часто используется с ‘as’. Показывает, как вы что-то воспринимаете или оцениваете.
How do you view this situation? / Как вы смотрите на эту ситуацию? (в значении 'оцениваете')
He views any form of criticism as a personal attack. / Он относится к любой критике как к личному оскорблению.
This event is viewed by many as a turning point in history. / Многие относятся к этому событию как к поворотному моменту в истории.
feel about — чувствовать по поводу, думать о
Используется для вопроса или выражения личных чувств и эмоций по поводу чего-либо. Акцент на эмоциональном аспекте отношения.
How do you feel about moving to a new city? / Как ты относишься к переезду в новый город?
I feel very positively about this new project. / Я очень положительно отношусь к этому новому проекту.
She feels strongly about animal rights. / Она очень трепетно относится к правам животных.
take — воспринять, принять
Описывает реакцию или восприятие чего-либо, часто неожиданного или требующего определённой интерпретации. Используется в устойчивых выражениях.
How did he take the news about his dismissal? / Как он отнёсся к новости о своём увольнении?
Don't take it personally; it wasn't meant to offend you. / Не относись к этому лично (не принимай на свой счёт); я не хотел тебя обидеть.
You should take his advice seriously. / Тебе следует отнестись к его совету серьёзно.
approach — подходить к
Описывает способ или метод, с помощью которого вы начинаете заниматься какой-либо задачей, проблемой или вопросом. Акцент на подходе к делу.
We need to approach this problem from a different angle. / Нам нужно отнестись к этой проблеме по-другому (подойти к ней с другой стороны).
She approaches every task with great enthusiasm. / Она относится к каждой задаче с большим энтузиазмом.
Let's consider how we should approach this negotiation. / Давайте подумаем, как нам следует отнестись к этим переговорам (как к ним подойти).
relate to — понимать, находить общий язык, ассоциировать с
Означает способность понимать чьи-либо чувства или ситуацию, находить с кем-то общий язык или видеть связь между вещами.
It's a film that many young people can relate to. / Это фильм, к которому многие молодые люди могут отнестись с пониманием (найти в нём что-то своё).
I find it difficult to relate to my new boss. / Мне трудно относиться к своему новому начальнику (найти с ним общий язык).
She relates her success to hard work and a bit of luck. / Она относится к своему успеху как к результату упорного труда и небольшой удачи (связывает свой успех с...).
