Папа

Варианты перевода

father — папа, отец, родитель

Наиболее официальное и формальное слово для обозначения отца. Используется в документах, при уважительном обращении или когда говорят о чьём-то отце в третьем лице. Редко используется как прямое обращение в семье.

Please write your father's full name on this line. / Пожалуйста, напишите полное имя вашего отца на этой строке.

He looks just like his father. / Он выглядит в точности как его отец.

My father served in the army for twenty years. / Мой отец служил в армии двадцать лет.

dad — папа, папочка, батя

Самое распространённое, нейтальное и универсальное слово. Используется как в прямом обращении к отцу, так и при разговоре о нём. Подходит для большинства повседневных ситуаций.

Dad, could you help me with my homework? / Пап, не мог бы ты помочь мне с домашним заданием?

My dad taught me how to ride a bike. / Мой папа научил меня кататься на велосипеде.

I'm going to the store with my dad. / Я иду в магазин со своим папой.

daddy — папочка, папуля

Более ласковая и нежная форма, чем ‘dad’. В основном используется маленькими детьми. Взрослые могут использовать это слово для выражения особой близости, в шутливой форме или при цитировании ребёнка.

Daddy, can you read me a bedtime story? / Папочка, можешь почитать мне сказку на ночь?

She is a real daddy's girl. / Она настоящая папина дочка.

When I was little, my daddy was my hero. / Когда я был маленьким, мой папочка был моим героем.

papa — папа, папаша

Слово, похожее на русское. Сейчас используется реже, может звучать немного старомодно или указывать на иностранное происхождение семьи.

In the old photograph, the boy is holding his papa's hand. / На старой фотографии мальчик держит своего папу за руку.

Goodbye, Papa, I'll see you on Sunday. / До свидания, папа, увидимся в воскресенье.

My great-grandfather was known as Papa John to everyone. / Мой прадедушка был всем известен как Папа Джон.

pop — пап, батя, папаша

Очень неформальное и дружелюбное обращение к отцу, особенно распространённое в американском английском. Используется в основном в прямом обращении, часто взрослыми детьми.

Hey Pop, what's for dinner tonight? / Привет, пап, что сегодня на ужин?

I'll ask my pop if we can borrow his truck. / Я спрошу своего батю, можем ли мы одолжить его грузовик.

Happy birthday, Pop! Hope you have a great day. / С днём рождения, пап! Надеюсь, у тебя будет отличный день.

pops — батя, старик, папаша

Ещё более неформальное и ласковое обращение, чем ‘pop’. Часто используется взрослыми детьми в разговоре с отцом или о нём. Может звучать по-дружески и немного по-свойски.

How's it going, Pops? / Как дела, батя?

I'm going to visit my pops this weekend. / Я собираюсь навестить своего старика на этих выходных.

My pops makes the best pancakes in the world. / Мой батя готовит лучшие блинчики в мире.

old man — старик, батя, отец

Сленговое, очень неформальное выражение. Может использоваться как в ласковом (по-свойски), так и в пренебрежительном смысле, в зависимости от тона и контекста. Употребляйте с осторожностью. Чаще используется, когда говорят об отце в третьем лице.

My old man is coming to visit next week. / Мой старик (отец) приезжает на следующей неделе.

I had an argument with the old man about my grades. / Я поссорился с отцом из-за своих оценок.

The old man taught me everything I know about fishing. / Мой батя научил меня всему, что я знаю о рыбалке.

pa — па, папаня, тятя

Короткая, неформальная форма. В наши дни считается немного устаревшей или региональной (особенно в сельской местности США). Часто встречается в старых книгах и фильмах для передачи колорита.

Pa, the cows are in the cornfield again! / Па, коровы опять на кукурузном поле!

He lived on a small farm with his Ma and Pa. / Он жил на маленькой ферме со своими мамой и папой.

I remember my pa was a very tall man. / Я помню, мой папаня был очен высоким человеком.

dada — папа, тятя

Слово, которое используют младенцы и очень маленькие дети, когда учатся говорить. Одно из первых слов ребёнка для обозначения отца. Взрослые так не говорят.

The baby's first word was 'dada'. / Первым словом малыша было 'папа'.

He was so happy when he heard his daughter say 'dada'. / Он был так счастлив, когда услышал, как его дочь сказала 'папа'.

The child pointed at the door and repeated 'dada, dada'. / Ребёнок указывал на дверь и повторял 'папа, папа'.

da — па, пап, батя

Очень неформальный и разговорный вариант, характерный для некоторых диалектов (например, ирландского или шотландского английского). В стандартном американском или британском английском почти не встречается.

Me da works at the shipyard. / Мой папа работает на верфи. (Характерно для Ирландии/Шотландии)

I'll have to ask my da first. / Сначала мне придётся спросить папу.

Is that your da over there? / Это твой папа вон там?

poppa — папочка, папуля, батя

Неформальный, ласковый вариант, похожий на ‘pop’ или ‘papa’. Часто используется для придания речи тёплого, немного ‘домашнего’ оттенка. Более характерен для американского английского.

Poppa, can you help me fix my bike? / Папочка, можешь помочь мне починить велосипед?

My poppa always told the best jokes. / Мой папуля всегда рассказывал лучшие шутки.

I love you, Poppa. / Я люблю тебя, папочка.

Сообщить об ошибке или дополнить